ويكيبيديا

    "la producción y las exportaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنتاج والصادرات
        
    • إنتاج وتصدير
        
    • اﻻنتاج والصادرات
        
    • الإنتاج والتصدير
        
    • للمنتجات والصادرات
        
    • بالإنتاج والصادرات
        
    • إنتاج وصادرات
        
    • المنتجات والصادرات
        
    • والإنتاج والصادرات
        
    • الإنتاج الزراعي والصادرات
        
    • لﻹنتاج والصادرات
        
    El orador insta al Director General de la ONUDI a que preste especial atención a la aplicación del objetivo de la NEPAD de diversificar la producción y las exportaciones africanas. UN وحث المدير العام لليونيدو على إيلاء اهتمام خاص بتنفيذ هدف هذه الشراكة المتمثل في تنويع الإنتاج والصادرات الأفريقية.
    Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية
    Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة
    La UNCTAD también ha apoyado los diálogos sobre políticas y los estudios de casos para examinar las oportunidades de aumento de la producción y las exportaciones de productos de la agricultura biológica en América Central y los países hispanohablantes del Caribe. UN ودعم الأونكتاد أيضاً حوارات السياسات ودراسات الحالات الإفرادية الرامية إلى بحث الفرص المتاحة لزيادة إنتاج وتصدير منتجات الزراعة العضوية في أمريكا الوسطى وبلدان الكاريبي الناطقة بالإسبانية.
    Ello exigirá una transformación económica de gran envergadura con el fin de diversificar la producción y las exportaciones. UN وسوف يتطلب هذا إجراء تحول اقتصادي هام نحو تنويع اﻹنتاج والصادرات.
    Además, también sabemos que los fabricantes de autos prevén aumentar la producción y las exportaciones a los países en desarrollo. UN فضلاً عن ذلك، فإننا نعرف أيضاً أن الشركات المصنعة للسيارات تخطط لزيادة الإنتاج والتصدير إلى العالم النامي.
    Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة
    la producción y las exportaciones han disminuido asimismo en las Islas de Barlovento del Caribe y Jamaica. UN وقد انخفض أيضا الإنتاج والصادرات في كامل جزر وينوارد في البحر الكاريبي وجامايكا.
    La diversificación de la producción y las exportaciones sigue siendo una prioridad tanto para los países que lograron los mejores resultados como para los que tuvieron el peor desempeño. UN ولا يزال تنويع الإنتاج والصادرات يمثل أولوية للبلدان الأعلى أداء والأدنى أداء على السواء.
    En el informe del Secretario General se reconoce la importancia de la diversificación de la producción y las exportaciones. UN فقد اعترف تقرير الأمين العام بأهمية تنويع الإنتاج والصادرات.
    i) Diversificar la producción y las exportaciones sustituyendo los productos de bajo valor añadido, por los de alto valor añadido; UN (ط) تنويع الإنتاج والصادرات والانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة المرتفعة؛
    Por ejemplo, se prevé que el aumento de la producción y las exportaciones apoyarán el crecimiento de Angola y el Sudán, que también se beneficiará con el aumento de la producción de los productos del petróleo refinados. UN فعلى سبيل المثال، من المتوقع أن تؤدي زيادة الإنتاج والصادرات إلى استمرار النمو في أنغولا والسودان، وأن يفيد السودان من زيادة إنتاج المشتقات النفطية المكررة.
    Tema 3 - Diversificación de la producción y las exportaciones en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, en particular los exportadores de un solo producto, para la industrialización y el desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los PMA UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Tema 3: Diversificación de la producción y las exportaciones en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, en particular los exportadores de un solo producto, para la industrialización y el desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los PMA UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Allí donde no se han introducido sistemas de rastreo, en particular en los Kivus y Maniema, la producción y las exportaciones de minerales han disminuido. UN أما في المناطق التي لا توجد بها نُظُم اقتفائية، ولا سيما في مقاطعتي كيفو، ومقاطعة مانييما، فقد هبطت معدلات إنتاج وتصدير المعادن.
    Varias medidas hicieron que se reanudaran temporalmente la producción y las exportaciones de petróleo crudo, pero el nivel fue solo ligeramente superior a la mitad del nivel anterior a 2011, como mucho. UN وأدى عدد من الجهود إلى استئناف إنتاج وتصدير النفط الخام بشكل مؤقت، ولكن المستوى لم يكد يزيد عن مستوى ما قبل عام 2011 في أفضل الأحوال.
    Sin embargo, la producción y las exportaciones de la mayoría de los países de Asia siguen disminuyendo, y la tendencia se propaga a otros países que inicialmente habían salido incólumes. UN إلا أن اﻹنتاج والصادرات في معظم بلدان آسيا لا يزالان في تراجع، بل وأخذ هذا التراجع ينتقل إلى بلدان أخرى لم تشملها اﻷزمة في بداية اﻷمر.
    La serie de datos sobre la producción y las exportaciones disponible para el análisis abarca el período comprendido entre 1995 y 2000. UN 11 - وتغطي بيانات الإنتاج والتصدير المتاحة للتحليل الفترة 1995-2000.
    La capacidad para reorientar la producción y las exportaciones a partir de productos tradicionales hacia productos más dinámicos, sin perder los conocimientos especializados adquiridos en relación con los primeros, es un elemento esencial para romper el ciclo vicioso de dependencia y convertirlo en un ciclo virtuoso de dinamismo y desarrollo. UN والقدرة على الارتقاء بالإنتاج والصادرات من بند المنتجات العادية إلى بند المنتجات الأكثر حيوية دون التضحية بالخبرة المكتسبة في البند الأول عامل حاسم في الخروج من الدائرة المفرغة للاعتماد وتحويلها إلى دورة نافعة من النشاط والتنمية.
    Cuadro sobre la producción y las exportaciones de Toyota Motor Thailand en 1997 UN إنتاج وصادرات شركة تويوتا لصناعة السيارات في تايلند
    La pequeña industria (PI) es uno de los sectores más dinámicos de la economía de la India y constituye una proporción considerable de la producción y las exportaciones industriales. UN والصناعات الصغيرة من القطاعات اﻷكثر ديناميكية في اقتصاد الهند إذ تستأثر بحصة كبيرة من المنتجات والصادرات الصناعية.
    En los últimos tres años, han surgido más de 120 asociaciones nuevas entre los gobiernos y el sector privado en relación con determinadas materias primas, productos o sectores, a fin de incrementar la productividad, la producción y las exportaciones que tienen posibilidades de mejorar las condiciones de vida de los pobres. UN 237 - وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، أُقيم أكثر من 120 شراكة جديدة بين الحكومات والقطاع الخاص بشأن سلع أو منتجات أو قطاعات معينة من أجل تحسين الإنتاجية والإنتاج والصادرات وبغية إمكانية تحسين حياة الفقراء.
    Pero en muchos casos esas reducciones han impuesto límites rigurosos al crecimiento de la producción y las exportaciones agrícolas, sobre todo en el caso de los pequeños agricultores. UN غير أن هذه التخفيضات وضعت في حالات عديدة قيودا حادة على نمو الإنتاج الزراعي والصادرات الزراعية، ولا سيما من صغار المزارعين.
    Las experiencias de industrialización positivas demuestran que este proceso suele iniciarse con una diversificación hacia la elaboración de productos básicos para luego centrarse en las exportaciones agrarias no tradicionales o industrias basadas en los recursos con el fin de aumentar el componente del valor añadido industrial de la producción y las exportaciones. UN وتظهر تجارب التصنيع الناجحة أن العملية تبدأ بصفة نموذجية بالتنويع إلى تجهيز السلع اﻷساسية، والتحول إلى الصادرات الزراعية غير التقليدية أو الصناعات القائمة على الموارد من أجل رفع محتوى القيمة المضافة الصناعية لﻹنتاج والصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد