Recientemente la Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia ha sido elegida al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El trabajo realizado por la Profesora Odio Benito ha merecido el reconocimiento de muchos de los gobiernos miembros de la Comisión. | UN | وقد حظي العمل الذي قامت به الأستاذة أوديو بينيتو بالثناء من جانب العديد من الدول الأعضاء في اللجنة. |
Debería ser la Profesora de esa clase. Diablos, yo soy la Profesora. | Open Subtitles | يجب أن أكون المعلمة في ذلك الصف اللعنة، أنا المعلمة |
Asimismo, hemos pedido a la Profesora Lea Brilmayer, de la Facultad de Derecho de la Universidad de Yale, que actúe como agente en nuestro nombre. | UN | وطلبنا بالإضافة إلى ذلك إلى البروفيسورة ليا بريلماير التي تعمل لدى كلية القانون بجامعة ييل أن تكون وكيلا عنا لدى المحكمة. |
la Profesora Marie-José Domestici-Met, de la Universidad de Aix-Marsella (Francia) | UN | البروفسورة ماري خوسيه دومستيسي مت، جامعة إيكس ـ مرسيليا، فرنسا |
Lista de talleres en que la Profesora Acar ha trabajado como instructora o experta principal | UN | قائمة بحلقات العمل التي قامت البروفيسور.أكار بالتدريب فيها أو بدور الخبير |
la Profesora dijo que hacía casi un año que no lo veía. | Open Subtitles | قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً. |
la Profesora Toren atribuye este fenómeno a la mayor objetividad de los criterios de evaluación en el campo de la ciencia. | UN | وتعزو الأستاذة تورين هذه الظاهرة إلى ما تتحلى به معايير تقييم العلوم من قدر أكبر من الموضوعية. |
la Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia es abogada y procuradora del Tribunal Supremo de Ghana. | UN | الأستاذة أكوا كوينيهيا محامية لدى محكمة غانا العليا. |
la Profesora Odio Benito ha ocupado relevantes posiciones en el Gobierno de Costa Rica. Ha sido Procuradora General de la República y, en dos ocasiones, Ministra de Justicia. | UN | شغلت الأستاذة أوديو بينيتو مناصب مناسبة في حكومة كوستاريكا، وأصبحت النائب العام للجمهورية ووزيرة العدل مرتين. |
También ha sido relevante el trabajo de la Profesora Odio Benito en el tema de la prevención de la tortura. | UN | كما قامت الأستاذة أوديو بينيتو بأعمال بارزة بشأن موضوع منع التعذيب. |
Lista de tesis para obtener la licenciatura en estudios sobre asuntos de la mujer y de género supervisadas por la Profesora Acar | UN | قائمة برسائل الماجيستير التي أشرفت عليها الأستاذة أكار في مجال الدراسات الجنسانية ودراسات المرأة |
Y luego me tienen a mí, la Profesora de pie en la esquina, a punto de tener un ataque de pánico. | TED | وهناك المعلمة التي هي أنا، أقفُ في الزاوية، على وشك أن أصاب بنوبة هلع. |
y estaba en la parte de atrás, dibujando, y la Profesora contó que esta niña casi nunca prestaba atención, pero que en esta clase de dibujo sí. | TED | وكانت في الخلف ترسم، وقالت المعلمة أن هذه الطفلة قلما انتبهت، بينما كانت منتبهة في هذا الدرس. |
Esto no puede continuar. El viejo, luego la Profesora, y ahora ese tipo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يستمر الأمر هكذا, اولا, رجل القمامة, ثم المعلمة, والآن, هذا الفتى |
Para su información, en la lista de oradores para hoy figura Su Excelencia la Profesora Akiko Yamanaka, Viceministra de Relaciones Exteriores del Japón. | UN | وأود إعلامكم بأن قائمة المتكلمين لليوم تضم سعادة البروفيسورة أكيكو ياماناكا، نائبة وزير الخارجية في اليابان. |
Su Excelencia la Profesora Akiko Yamanaka es harto conocida en círculos políticos y académicos. | UN | وسعادة البروفيسورة أكيكو ياماناكا معروفة جداً في الأوساط السياسية والأكاديمية. |
1 (continuación) la Profesora Ruth Wedgwood, de la Yale Law School (Estados Unidos de América) | UN | البروفسورة روث ويدجوود، كلية الحقوق بجامعة ييل، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
La candidatura de la Profesora Dipla ha sido postergada con miras a su presentación en las elecciones a dicho órgano que se celebrarán en 2008. | UN | وقد أُرجئ ترشيح البروفيسور هاريتيني ديبلا لتقديمه لانتخابات نفس الهيئة في عام 2008. |
Quisiera mencionar que dos personas que contribuyeron sumamente al nacimiento de la Convención -- el Profesor Adam Łopatka y la Profesora Maria Łopatkowa -- se encuentran hoy entre nosotros en este Salón como miembros de la delegación polaca. | UN | وينبغي أن أذكر أن شخصين قد أسهما إسهاما كبيرا في مولد الاتفاقية - الأستاذ آدم توباتكا والأستاذة ماريا توباتكووا - وهما موجودان معنا اليوم في هذه القاعة، كعضوين في الوفد البولندي. |
la Profesora Els Postel-Coster, Presidenta del Comité, presentó el tema. | UN | وقدمت البند اﻷستاذة إلز بوستيل - كوستر، رئيسة اللجنة. |
Ahí fue donde la Profesora murió en 1955, y la otra profesora anoche. | Open Subtitles | ذلك حيث المعلّمة الأصلية ماتت سابقاً في 1955 وتلك المعلّمة ليلة أمس |
El colegio. Marji puso a la Profesora de religión en su sitio. | Open Subtitles | المدرسة , تم وضع مارجي بالحجز من قبل معلمة الدين |
Eres el idiota cuyo trabajo consiste en interrumpir a la Profesora y al resto de la clase con tus estúpidos chistes y comentarios. | Open Subtitles | أنت المعتوه ، والذى مهمته هى مُقاطعة المُعلمة والفصل بنكاتك البلهاء وتعليقاتك |
Porque su objetivo inmediato es distanciar a esta universidad de la Profesora Keating. | Open Subtitles | لأن هدفك المباشر هو أن تنأى هذه الجامعة من الأستاذ كيتنغ. |
la Profesora Sprout dice que aún tienen que crecer. | Open Subtitles | طبقا للأستاذة سبراوت ما زال يجب أن تنمو قليلا |
Nuestra representante y asesora jurídica, la Profesora Lea Brilmayer, ya le habrá comunicado nuestra posición sobre una cuestión de importancia crítica que surgió en la reunión celebrada en Londres. | UN | سيكون وكيلنا القانوني المشارك، البروفسور لي بريلماير، قد أبلغكم بموقفنا من المسألة البالغة الأهمية التي أُثيرت في اجتماع لندن. |
Participaron en el debate la Ombudsman; el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Ben Emerson; y la Profesora de la LSE Carol Harlow. | UN | وضمَّت حلقة النقاش أمينة المظالم، وبن إميرسون، المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، والبروفيسور كارول هارلو من كلية لندن للاقتصاد. |
la Profesora Kuenyehia ha sido profesora invitada de derecho en diversas universidades, en particular la de Leiden (Países Bajos), Temple (Estados Unidos de América) y la Universidad Estatal Imo en la República Federal de Nigeria. | UN | وتعمل السيدة كوينيهيا أستاذة زائرة للقانون في جامعات شتى، منها جامعات ليدين بهولندا، وتيمبل بالولايات المتحدة الأمريكية، وإيمو ستيت بجمهورية نيجيريا الاتحادية. |