ويكيبيديا

    "la prohibición de utilizar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حظر استخدام
        
    • بحظر استخدام
        
    • لحظر استخدام
        
    • بمنع استخدام
        
    • التوقف عن استعمال
        
    • الحظر على استخدام
        
    :: Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles UN :: اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    A este respecto, se hizo especial referencia a la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN وفي هذا الصدد، استُرعي الاهتمام الى اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    1. Convención sobre la prohibición de utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u Otros Fines Hostiles. UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئــة ﻷغــراض عسكريــة أو ﻷيــة أغراض عدائية أخرى.
    * Las disposiciones jurídicas relativas a la prohibición de utilizar como elemento de prueba una declaración obtenida mediante tortura; UN :: الأحكام القانونية المتعلقة بحظر استخدام قول انتُزِع تحت التعذيب كعنصر إثبات؛
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles (1976) (en lo sucesivo Convención sobre técnicas de modificación ambiental). UN اتفاقية سنة ١٩٧٦ لحظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    Por lo menos debería excluirse la posibilidad de diferir la aplicación de la prohibición de utilizar esas municiones. UN إن أقل ما ينبغي فعله هو استبعاد إمكانية تأجيل التقيد بمنع استخدام تلك الأسلحة.
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    viii) Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, de 1976; UN اتفاقية 1976 بشأن حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى؛
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    Por ejemplo, tras la conclusión de la Convención sobre la prohibición de utilizar Técnicas de AMM/12/mar -54-55- Modificación Ambiental con Fines Militares u otros Fines Hostiles, tuvieron que pasar 15 años para obtener nuevos logros. UN فعلى سبيل المثال، عقب عقد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى، انقضى ١٥ عاما قبل تحقيق أي إنجاز بارز جديد.
    La existencia de la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles se menciona en el proyecto, expresándose el deseo de la Asamblea General de prohibir efectivamente el uso de tales técnicas. UN ويشير مشروع القرار كذلك إلى اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغــراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى. ونود بهذا أن نعرب عن رغبة الجمعيـــــة العامة في حظر استخدام هذه التقنيات.
    A esos sectores se aplican numerosas exigencias relativas a los productos, tales como la prohibición de utilizar determinados productos químicos, las reglamentaciones en materia de envasado y el ecoetiquetado. UN ويسري على هذه القطاعات عدد من شروط المنتجات مثل عملية حظر استخدام مواد كيميائية محددة، ولوائح التغليف، ووضع العلامات الايكولوجية.
    Entre las medidas encaminadas a reducir las capturas incidentales se encuentra la prohibición de utilizar redes de nailon, la fijación de límites legales para el tamaño de las mallas y otras especificaciones para las redes utilizadas en las operaciones de pesca. UN ومن بين التدابير المتخذة لتخفيض المصيد العرضي، حظر استخدام شباك الصيد النايلون، ووضع حدود قانونية لمدى اتساع فتحات الشباك، وغير ذلك من مواصفات الشباك المستخدمة في عمليات الصيد.
    En los primeros años la atención se centró en la modificación del medio ambiente con fines militares como consecuencia de lo cual, en 1977 se adoptó la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN وفي السنوات الأولى، تركز الاهتمام على موضوع تغيير البيئة للأغراض العسكرية وأسفر عن التوقيع على اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى في عام 1977.
    :: la prohibición de utilizar efectivo o activos financieros no registrados para transferir sumas de dinero superiores a 12.500 euros, salvo que la transferencia se haga por conducto de agentes o intermediarios autorizados; UN :: حظر استخدام الأموال النقدية أو الأسهم والسندات غير المسجلة لإجراء تحويلات مالية تزيد مبالغها على 500 12 يورو، عدا ما يجري منها من خلال وسطاء/سماسرة مأذون لهم؛
    1. Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN 1 - اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو أية أغراض عدائية أخرى.
    14. Convención sobre la prohibición de utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u otros Fines Hostiles UN 14 - اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    * Las disposiciones jurídicas relativas a la prohibición de utilizar como elemento de prueba una declaración obtenida mediante tortura; UN الأحكام القانونية المتعلقة بحظر استخدام قول انتُزِع تحت التعذيب كعنصر إثبات؛
    * Las disposiciones jurídicas relativas a la prohibición de utilizar como elemento de prueba una declaración obtenida mediante tortura; UN الأحكام القانونية المتعلقة بحظر استخدام قول انتُزِع تحت التعذيب كعنصر إثبات؛
    * Las disposiciones jurídicas relativas a la prohibición de utilizar como elemento de prueba una declaración obtenida mediante tortura; UN ● الأحكام القانونية المتعلقة بحظر استخدام قول انتُزِع تحت التعذيب كعنصر إثبات؛
    j) Tome medidas concertadas para poner freno a las actividades de los Murahaleen y otras milicias tribales, deje de financiarlas y equiparlas y mantenga la prohibición de utilizar el tren del gobierno a Bahr-al-Ghazal hasta que haya paz; UN (ي) بذل جهود منسقة لوقف أنشطة المرحلين والميليشيات القبلية الأخرى، ووقف تمويل تلك الميليشيات وتجهيزها، ومواصلة التوقف عن استعمال القطار الحكومي الموصِّل إلى بحر الغزال لحين إحلال السلام؛
    - En segundo lugar, la prohibición de utilizar la religión para instigar la hostilidad, el odio o la animadversión interétnica (artículo 5 de la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas); UN ثانيا، الحظر على استخدام الدين في إثارة العداوة أو الكراهية أو الشقاق بين الأعراق (المادة 5 من القانون الخاص بحرية الضمير وبالمنظمات الدينية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد