ويكيبيديا

    "la promoción de la integración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التكامل
        
    • وتعزيز التكامل
        
    • بتعزيز التكامل
        
    • بتعزيز الإدماج
        
    • وتشجيع التكامل
        
    • تعزيز الاندماج
        
    • تشجيع التكامل
        
    • وتعزيز الإدماج
        
    • تعزيز تكامل
        
    • للنهوض بالاندماج
        
    • تعزيز تعميم
        
    • وتشجيع اﻻندماج
        
    • النهوض بالتكامل
        
    • تحول دون تقدم عملية الإدماج
        
    • تعزيز اﻹدماج
        
    Ha de realizar un examen general del tema de la promoción de la integración social y la participación de todos en 1998. UN ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز التكامل الاجتماعي والاشتراك لجميع الناس.
    Ello es el resultado de los esfuerzos realizados por el pueblo de Belarús y la promoción de la integración subregional y la cooperación con otros países. UN وجاء هذا نتيجة الجهود التي بذلها الشعب البيلاروسي، باﻹضافة إلى تعزيز التكامل دون اﻹقليمي والتعاون مع البلدان اﻷخرى.
    La Cumbre se centró en tres temas fundamentales: la erradicación de la pobreza; la expansión del empleo productivo; y la promoción de la integración social. UN وركز مؤتمر القمة على مسائل أساسية ثلاثة هي: القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Reunión multianual de expertos sobre la promoción de la integración y la cooperación económicas UN اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات المعني بتعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    Aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Entre ellas estaban la facilitación y la ejecución de análisis económicos y de política social, la promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, el fortalecimiento de la gestión para el desarrollo, la utilización de la información para el desarrollo y la promoción de la integración regional. UN وتشمل هذه الميادين تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، وكفالة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتعزيز إدارة التنمية، وتسخير المعلومات لأغراض التنمية، وتشجيع التكامل الإقليمي.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    CONCLUSIONES CONVENIDAS SOBRE la promoción de la integración UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social de toda la gente, incluidos los grupos y personas desfavorecidos y vulnerables UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص
    la promoción de la integración subregional y la cooperación industrial UN تعزيز التكامل والتعاون الصناعي على الصعيد دون اﻹقليمي
    Una importante preocupación en la elaboración de planes de acción se refiere a la promoción de la integración de las políticas de lucha contra las drogas y de desarrollo. UN وإن من نواحي الاهتمام ذات الأهمية لدى وضع خطط العملٍ تعزيز التكامل بين مراقبة المخدرات والسياسات الإنمائية.
    Junto con la promoción de la integración europea, la seguridad se ha convertido en uno de los dos pilares centrales de nuestra política exterior. UN وبالتعاون معاً، في ظلّ تعزيز التكامل الأوروبي، أصبح الأمن إحدى الدعامتين الرئيسيتين في سياستنا الخارجية.
    Reunión multianual de expertos sobre la promoción de la integración y la cooperación económicas UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    La importancia de la Cumbre se ve realzada por su programa de trabajo, que aborda tres cuestiones importantes: el alivio de la pobreza y la erradicación de la necesidad, la creación de oportunidades de empleo y la promoción de la integración social. UN ومما يؤكد أهمية هذا المؤتمر ما يعكسه برنامج عمله الذي ينطوي على ثلاثة أمور هامة وهي: تخفيف حدة الفقر والقضاء على الفاقة، وايجاد فرص للتوظيف، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Octavo compromiso Nos comprometemos a velar por que los programas de ajuste estructural que se acuerden incluyan objetivos de desarrollo social, en particular, la erradicación de la pobreza, la generación de empleo pleno y productivo y la promoción de la integración social. UN نلتزم بضمان أن يشمل ما تتم الموافقة عليه من برامج للتكيف الهيكلي أهدافا للتنمية الاجتماعية، ولا سيما أهداف القضاء على الفقر، والعمل على توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    En años recientes, la cooperación entre la UNESCO y la OUA se ha intensificado en diversas cuestiones relacionadas con el intercambio de información, la prevención de conflictos, la promoción de la integración regional y subregional y la prestación de asistencia técnica. UN وتكثﱠف في السنوات اﻷخيرة التعاون بين اليونسكو ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في عدة مجالات تتصل بتبادل المعلومات، ومنع المنازعات، وتعزيز التكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وتقديم المساعدة التقنية.
    Reunión multianual de expertos sobre la promoción de la integración y la cooperación económicas UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بتعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    ii) El logro de una cooperación e integración económica regional y subregional eficaz mediante el establecimiento de la Comunidad Económica Africana, la promoción de la integración sectorial de las economías y la creación y conservación de redes confiables de infraestructura agrícola, física, industrial e institucional; UN `٢` تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين الفعالين على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بإنشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي، وتشجيع التكامل القطاعي للاقتصادات واقامة شبكات موثوقة للهياكل اﻷساسية الزراعية والعمرانية والصناعية والمؤسسية وخدمتها؛
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    En la promoción de la integración social, es preciso que los gobiernos: UN ويتعين على الحكومات، في تشجيع التكامل الاجتماعي أن:
    Velar por que cuando se acuerden programas de ajuste estructural éstos incluyan objetivos de desarrollo social, en particular la erradicación de la pobreza, el fomento del empleo pleno y productivo y la promoción de la integración social: UN كفالة أن تتضمن برامج التكيف الهيكلي، عند الاتفاق عليها، أهدافا تتعلق بالتنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الإدماج الاجتماعي:
    Varios oradores subrayaron que los gobiernos tenían un papel decisivo que desempeñar en la promoción de la integración de los objetivos sociales y ambientales del desarrollo sostenible en la industria. UN ٣١ - وشدد عدد من المتكلمين على أنه يتعيﱠن على الحكومات القيام بدور حاسم في تعزيز تكامل اﻷهداف الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة داخل الصناعة.
    Otro pilar importante de la promoción de la integración es el asesoramiento para los inmigrantes recién llegados. UN ومن بين الركائز الهامة الأخرى للنهوض بالاندماج إسداء النصائح للمهاجرين الوافدين الجدد.
    En 2008 se estableció una red similar en 18 Concejos de Distrito de todo el territorio, con el fin de facilitar la promoción de la integración de los asuntos de género en el seno de la comunidad. UN وأنشئت شبكة مماثلة في عام 2008 في 18 مجلس محلي في أنحاء البلد لتسهيل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجتمع.
    Otra consecuencia importante de la crisis financiera en Tailandia fue el reconocimiento de la necesidad de incorporar la promoción de la integración social. UN ومن العواقب الأخرى الهامة للأزمة المالية التي شهدتها تايلند الاعتراف بضرورة دمج عنصر النهوض بالتكامل الاجتماعي.
    Tres grupos se reunieron por separado en otras dos sesiones para hacer un balance más detallado de la situación y abordar los problemas fundamentales de la promoción de la integración y las posibilidades de solucionarlos. UN واجتمعت ثلاثة أفرقة فرعية في جلستين إضافيتين لتقيّم وتناقش بمزيد من التفصيل التحديات الرئيسية التي تحول دون تقدم عملية الإدماج والفرص المتاحة لمواجهة تلك التحديات.
    Ha de realizar un examen general del tema de la promoción de la integración social y la participación de todos en 1998. UN ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز اﻹدماج الاجتماعي والمشاركة لجميع الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد