ويكيبيديا

    "la promoción de las inversiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال ترويج الاستثمار
        
    • تشجيع الاستثمار
        
    • وتشجيع الاستثمار
        
    • وترويج الاستثمار
        
    • وتعزيز اﻻستثمار
        
    • لتشجيع الاستثمار
        
    • تعزيز الاستثمار
        
    • بتشجيع الاستثمار
        
    • بتشجيع الاستثمارات
        
    • لتشجيع اﻻستثمارات
        
    • وتشجيع الاستثمارات
        
    • تشجيع الاستثمارات
        
    • تعزيز الاستثمارات
        
    • الترويج للاستثمار
        
    • إلى ترويج الاستثمار
        
    Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Todas las economías de Europa central y oriental reconocen la necesidad de mejorar la transferencia de tecnología mediante la promoción de las inversiones exteriores directas. UN وتعترف جميع اقتصادات بلدان وسط وشرق أوروبا بالحاجة إلى تحسين نقل التكنولوجيا عن طريق تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Asimismo, las reformas llevadas a cabo se basaron en la promoción de las inversiones extranjeras directas y la consolidación de la cooperación regional y subregional. UN وتركز هذه اﻹصلاحات أيضا على تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    El sistema ha llevado a cabo actividades orientadas a la expansión del comercio y la promoción de las inversiones. UN واضطلعت المنظومة بأنشطة وجهت لتوسيع نطاق التجارة وتشجيع الاستثمار.
    El acuerdo TailandiaAustralia está dirigido al apoyo y la promoción de las inversiones. UN ويهدف الاتفاق بين تايلند وأستراليا إلى دعم وترويج الاستثمار.
    Tema 3 - Buena gestión en la promoción de las inversiones UN البند 3: الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    En el cuadro 1 se hace una breve descripción de la forma en que esos cuatro elementos afectan al buen gobierno en la promoción de las inversiones. UN ويقدم الشكل 1 وصفاً موجزاً عن كيفية تأثير هذه العناصر الأربعة على الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    Durante la ejecución del programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, continuó la colaboración con esas organizaciones, gobiernos y expertos. UN واستمر التعاون مع هذه المنظمات والحكومات والخبراء أثناء تنفيذ برنامج الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار.
    Hubo también un vivo intercambio de opiniones sobre la función de los incentivos en la promoción de las inversiones. UN وجرى أيضا تبادل نشط لﻵراء بشأن دور الحوافز في تشجيع الاستثمار.
    La UNCTAD también debe contribuir a la promoción de las inversiones entre países en desarrollo. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في تشجيع الاستثمار في البلدان النامية.
    Conseguir que el objetivo de la promoción de las inversiones esté en consonancia con las estrategias generales industriales y de desarrollo del país; UN :: ضمان تمشي المستهدف تحقيقه من تشجيع الاستثمار مع استراتيجيتي البلد الإنمائية والصناعية؛
    La liberalización del comercio y la promoción de las inversiones deben desempeñar un papel significativo en el logro de las metas del Milenio. UN وينبغي أن يضطلع تحرير التجارة وتشجيع الاستثمار بدور هام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ambos organismos se solapan e interactúan en varias cuestiones, en particular el establecimiento, el arbitraje y la promoción de las inversiones. UN فهذان المستويان يتداخلان ويتفاعلان في عدد من المسائل، من بينها التأسيس والتحكيم وتشجيع الاستثمار.
    La representante acogía con satisfacción las nuevas actividades propuestas por la UNCTAD, particularmente las que tenían por objeto la seguridad alimentaria, la facilitación del comercio y la promoción de las inversiones. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    El proyecto de asistencia técnica para la promoción de las inversiones y minerales en Etiopía también se ha ejecutado. UN ٢٥ - وفي إثيوبيا، جرى أيضا تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التقنية لتشجيع الاستثمار في قطاع المعادن.
    Esa cooperación no comprendía la asistencia destinada a la aplicación de reformas económicas, la ayuda financiera al sector privado o la promoción de las inversiones. UN فهو لا يشمل تقديم المساعدة في تنفيذ الاصلاحات الاقتصادية أو تقديم المساعدة المالية إلى القطاع الخاص أو تعزيز الاستثمار.
    v) el establecimiento de sistemas de información para la promoción de las inversiones. UN `٥` إنشاء نظم للمعلومات المتعلقة بتشجيع الاستثمار.
    Numerosas reuniones de expertos de los sectores financiero e industrial relativas a la promoción de las inversiones extranjeras en Túnez UN اجتماعات عديدة لخبراء القطاعين المالي والصناعي، متعلقة بتشجيع الاستثمارات الأجنبية في تونس.
    Entre ellas, cabe mencionar el establecimiento de preferencias comerciales especiales y temporales, la asignación a los Estados afectados de parte de las cuotas de importación correspondientes al Estado sancionado y la promoción de las inversiones extranjeras. UN ومن هذه اﻹمكانيات إقامة نظام أفضليات تجارية خاصة ومؤقتة وتوزيع نسبة من حصص التوريد المخصصة للدولة المستهدفة بالجزاءات على الدول المتضررة وتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية.
    i) la promoción de las inversiones y las tecnologías conexas; UN ' ١ ' تشجيع الاستثمارات والتكنولوجيات المرتبطة بها؛
    Sin embargo conviene señalar que debido al establecimiento de la libre empresa, la promoción de las inversiones privadas y la privatización en Guinea, se va a proceder a la aprobación de una ley relativa a la reglamentación de la competencia y de la libertad de precios. UN ومع ذلك، تجدر الاشارة الى أنه نظرا الى اقامة نظام المشروع الحر والى تعزيز الاستثمارات الخاصة والخصخصة في غينيا، يجري حاليا اعتماد قانون بشأن تنظيم المنافسة وحرية اﻷسعار.
    15. la promoción de las inversiones puede ser costosa y dar pocos resultados inmediatos. UN ٥١- ويمكن أن يكون الترويج للاستثمار كبير الكلفة ولا يعطي نتائج عاجلة.
    29. Por último, es necesaria la promoción de las inversiones para dar a conocer las oportunidades existentes entre los posibles inversores. UN 29- وفي الختام، ثمة حاجة إلى ترويج الاستثمار من أجل تشجيع المستثمرين المحتملين على اغتنام الفرص السانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد