ويكيبيديا

    "la promoción del adelanto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز النهوض
        
    • بتعزيز النهوض
        
    • لتعزيز النهوض
        
    • تشجيع النهوض
        
    • بتحسين النهوض
        
    • اليونيسيف وتعزيز مركز
        
    Se ha hecho hincapié en la necesidad de que todo el personal de los ministerios sectoriales tome conciencia de sus mandatos revisados y sus funciones en la promoción del adelanto de la mujer. UN وقد جرى تأكيد أهمية توعية جميع موظفي الوزارات بولايتهم المنقحة ومسؤولياتهم عن تعزيز النهوض بالمرأة والارتقاء بها.
    Exigía la promoción del adelanto de la mujer así como de los grupos marginados como los pueblos indígenas, los que viven en zonas apartadas y los refugiados. UN وتتطلب تعزيز النهوض بالمرأة وكذلك الجماعات المهمشة مثل السكان الأصليين والسكان الذين يعيشون في مناطق نائية واللاجئين.
    En los albores del nuevo milenio podemos felicitarnos por algunos logros importantes alcanzados en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وفي مستهل هذه الألفية، نستطيع إلقاء نظرة على بعض الإنجازات الرئيسية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Celebra la oportunidad de conocer cuál es la situación de los derechos de las mujeres en otros países y reitera el compromiso de su Gobierno con la promoción del adelanto de la mujer. UN ورحّبت بالفرصة المتاحة للتعرف على حالة حقوق المرأة في بلدان أخرى، وأكدت على التزام حكومتها بتعزيز النهوض بالمرأة.
    El papel de las ONG en la promoción del adelanto de la mujer es sumamente importante. UN وإن دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز النهوض بالمرأة هام للغاية.
    Se congratuló de los progresos en la promoción del adelanto de la mujer en todas las esferas y reconoció los esfuerzos realizados por Irlanda para combatir la violencia doméstica contra las mujeres. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز النهوض بالمرأة في جميع المجالات ونوهت بجهود آيرلندا في مكافحة العنف المنزلي ضد النساء.
    La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, establecida en 1989, había surgido del Plan Quinquenal de Desarrollo, y entre sus metas figuraba la promoción del adelanto de la mujer y la sensibilización respecto de las cuestiones relacionadas con el género. UN وقد تمخضت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، التي أنشئت في عام ١٩٨٩ عن خطة التنمية الخمسية، التي كان من بين أهدافها تعزيز النهوض بالمرأة ونشر الوعي بقضايا الجنسين.
    La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, establecida en 1989, había surgido del Plan Quinquenal de Desarrollo, y entre sus metas figuraba la promoción del adelanto de la mujer y la sensibilización respecto de las cuestiones relacionadas con el género. UN وقد تمخضت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، التي أنشئت في عام ١٩٨٩ عن خطة التنمية الخمسية، التي كان من بين أهدافها تعزيز النهوض بالمرأة ونشر الوعي بالقضايا الجنسانية.
    7. La Asociación para la promoción del adelanto de las Niñas y las Mujeres en Gambia. UN 7 - جمعية تعزيز النهوض بالفتاة والمرأة في غامبيا.
    Reafirmando el papel primordial y esencial de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y la función central de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los sexos, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    Reafirmando el papel primordial y esencial de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y la función central de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    Por lo que respecta a este último, y a la vista de la importancia de la participación de los hombres en la promoción del adelanto de la mujer, pregunta por qué esos comités están compuestos exclusivamente por mujeres. UN وفيما يتعلق بهذه اللجنة الأخيرة، وبالنظر إلى أهمية مشاركة الرجال في تعزيز النهوض بالمرأة، قالت إنها تتساءل عن سبب اقتصار عضوية هذه اللجان على النساء.
    En lo referente a la recomendación de que la República Democrática Popular Lao fortalezca sus mecanismos nacionales para la promoción del adelanto de la mujer, el Gobierno desea mencionar algunas medidas tomadas, que se enumeran a continuación. UN بالنسبة للتوصية بأن تدعم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أجهزتها الوطنية من أجل تعزيز النهوض بالمرأة، تشير الحكومة إلى بعض التدابير المتخذة كما يلي:
    Se debe fortalecer la capacidad institucional del sistema de las Naciones Unidas a fin de que pueda desempeñar y coordinar su responsabilidad de aplicar la Plataforma de Acción; también conviene aumentar su experiencia y mejorar sus métodos de trabajo respecto de la promoción del adelanto de la mujer. UN ٣٠٧- ويلزم كذلك تحسين القدرات المتاحة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها والتنسيق فيما بينها لتنفيذ منهاج العمل مع اﻹفادة من خبراتها وطرائق عملها في تعزيز النهوض بالمرأة.
    Como las actividades relativas a la igualdad del hombre y la mujer y a la mujer en el desarrollo están comprendidas en las actividades centrales de toda la Organización, las cifras presupuestarias mencionadas no reflejan la importancia del programa de la FAO en la promoción del adelanto de la mujer en las zonas rurales. UN وبما أن الجهود المتعلقة بالفوارق بين الجنسين ودور المرأة في التنمية تعم كل أجهزة المنظمة، فإن أرقام الميزانية المذكورة أعلاه لا تعكس أهمية برنامج منظمة اﻷغذية والزراعة الرامي إلى تعزيز النهوض بالمرأة الريفية.
    Se debe fortalecer la capacidad institucional del sistema de las Naciones Unidas a fin de que pueda desempeñar y coordinar su responsabilidad de aplicar la Plataforma de Acción; también conviene aumentar su experiencia y mejorar sus métodos de trabajo respecto de la promoción del adelanto de la mujer. UN ٣٠٧- ويلزم كذلك تحسين القدرات المتاحة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها والتنسيق فيما بينها لتنفيذ منهاج العمل مع اﻹفادة من خبراتها وطرائق عملها في تعزيز النهوض بالمرأة.
    El Departamento establece enlace con ministerios y departamentos directivos que también participan en la promoción del adelanto de la mujer y en la salvaguardia de sus derechos, como el Ministerio de Justicia, Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, el Ministerio de Agricultura, Tierras y Reasentamiento Rural, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Educación. UN وتداوم اﻹدارة على الاتصال بالوزارات واﻹدارات التنفيذية، وأيضا الوزارات واﻹدارات التي تشترك في تعزيز النهوض بالمرأة وحماية حقوقها، مثل وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية، ووزارة الزراعة واﻷراضي وإعادة التوطين الريفي، ووزارة الشؤون الداخلية، ووزارة التعليم.
    Corrección de las desigualdades estructurales en la promoción del adelanto de la mujer; UN ● معالجة الاختلالات الهيكلية فيما يتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة
    A escala internacional, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer es un importante mecanismo para la promoción del adelanto de la mujer. UN وعلى الصعيد الدولي فإن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة آلية هامة لتعزيز النهوض بالمرأة.
    Gracias a esa medida, una amplia variedad de organizaciones y grupos especiales participan más activamente en la promoción del adelanto de la mujer en el ámbito familiar, varias esferas del desarrollo y en todos los niveles del Gobierno. UN وبناء على ذلك، تشارك مجموعة واسعة النطاق من المنظمات والمجموعات الخاصة بنشاط أكبر في تشجيع النهوض بالمرأة في إطار اﻷسرة وفي ميادين التنمية المختلفة على جميع مستويات الحكومة.
    Tres informes para el Comité sobre la Mujer y el Desarrollo sobre: a) las reuniones subregionales de seguimiento de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; b) las actividades del Centro Africano de la Mujer y c) las cuestiones relativas a la promoción del adelanto de la mujer africana y cinco informes para las cinco reuniones subregionales sobre las recomendaciones de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير مقدمة إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية حول: الاجتماعات دون اﻹقليمية بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة، وأنشطة المركز اﻷفريقي المعني بالمرأة، وقضايا الساعة المتعلقة بتحسين النهوض بالمرأة اﻷفريقية، وخمسة تقارير مقدمة إلى خمسة اجتماعات دون إقليمية بشأن توصيات المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة؛
    y la promoción del adelanto de la Mujer UN للتعاون مع اليونيسيف وتعزيز مركز المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد