ويكيبيديا

    "la propagación de enfermedades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتشار الأمراض
        
    • وانتشار الأمراض
        
    • تفشي الأمراض
        
    • لانتشار الأمراض
        
    • انتشار المرض
        
    • وتفشي الأمراض
        
    • لانتشار تلك الأمراض
        
    • وانتشار أمراض
        
    • في انتشار أمراض
        
    Además, las malas condiciones de saneamiento y el hacinamiento en las celdas facilitan la propagación de enfermedades contagiosas como la tuberculosis y las enfermedades de la piel. UN وفضلا عن ذلك، تسهم رداءة الصرف الصحي واكتظاظ زنزانات السجن في انتشار الأمراض المعدية مثل السل والأمراض الجلدية.
    Ha entrado en vigor una ley federal destinada a prevenir la propagación de enfermedades causadas por el virus de la inmunodeficiencia humana. UN وبدأ إنفاذ قانون اتحادي للوقاية من انتشار الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية في الاتحاد الروسي.
    Es preciso que garanticemos un desarrollo equitativo y que luchemos contra la propagación de enfermedades graves como el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. UN كما يجب علينا كفالة التنمية المنصفة ومكافحة انتشار الأمراض الفتاكة مثل الإيدز والسل والملاريا.
    la propagación de enfermedades endémicas debe servirnos de importante llamamiento a la movilización. UN وانتشار الأمراض المعدية يجب أن يكون سببا رئيسيا في التعبئة بالنسبة لنا جميعا.
    la propagación de enfermedades nuevas e infecciosas también es un panorama aterrador. UN وانتشار الأمراض الجديدة والمعدية مشهد مخيف أيضا.
    En esas aldeas hacinadas faltan alimentos, las condiciones son insalubres y la excesiva sobrepoblación facilita la propagación de enfermedades. UN وفي هذه القرى المكتظّة التي تعاني من قلّة الغذاء ورداءة المرافق الصحية، يسهّل الاكتظاظ الشديد تفشي الأمراض.
    Propiciaba la propagación de enfermedades infecciosas y planteaba una amenaza a la seguridad agravando la violencia y la formación de bandas en las cárceles. UN كما إنها تهيّئ مرتعا لانتشار الأمراض المعدية وتمثّل خطرا يهدّد الأمن لكونها تتسبّب في تفاقم العنف وأعمال العصابات في السجون.
    Necesitaremos ayuda para prevenir la propagación de enfermedades y restablecer los servicios de abastecimiento de agua, energía y comunicaciones a las poblaciones afectadas. UN وسوف نحتاج إلى العون للحيلولة دون انتشار الأمراض وإعادة التيار الكهربائي والاتصالات وخدمات المياه إلى السكان المتضررين.
    Fortalecer las medidas para prevenir la propagación de enfermedades infecciosas, fortalecer los sistemas de remisión a especialistas, los cuidados de emergencia y los sistemas apropiados. UN وتعزيز تدابير الوقاية من انتشار الأمراض المنقولة، ونظم إحالة المرضى، ونظم الطوارئ، وغيرها من النظم المناسبة.
    Como parte de esta iniciativa el Japón ayudará a los países en desarrollo a controlar la propagación de enfermedades infecciosas como la malaria. UN وكجزء من هذه المبادرة، ستمد اليابان يد العون إلى البلدان النامية للسيطرة على انتشار الأمراض المُعدية مثل الملاريا.
    Un aumento en la temperatura mundial puede por supuesto afectar negativamente la salud de los seres humanos y alentar la propagación de enfermedades infecciosas. UN وارتفاع درجات الحرارة العالمية يمكن أن يؤثر سلبيا بالطبع في صحة الإنسان ويُشجع على انتشار الأمراض المعدية.
    Los cambios en el nivel del mar afectarán a los pequeños atolones, de baja altura, y las elevadas temperaturas facilitarán la propagación de enfermedades. UN والتغيرات في مستوى البحار أثرت في الجزر المرجانية الصغيرة المنخفضة وسهلت درجات الحرارة المرتفعة انتشار الأمراض.
    :: Los viajes internacionales, cada vez más frecuentes, contribuyen a la propagación de enfermedades infecciosas en todo el mundo. UN :: يساهم تزايد الأسفار عبر الحدود في انتشار الأمراض المعدية.
    Se proporcionaron mosquiteros a unas 19.000 personas para prevenir la propagación de enfermedades. UN وقدمت الناموسيات لحوالي 000 19 شخص لمنع انتشار الأمراض.
    La pobreza persistente y el atraso económico son la base de los conflictos armados, el malestar social, la propagación de enfermedades y el terrorismo. UN ويشكل استمرار الفقر والتخلف الاقتصادي السبب الجذري في الصراع المسلح، والقلقلة الاجتماعية، وانتشار الأمراض والإرهاب.
    Sus agudos problemas económicos siguen creciendo, acompañados de conflictos armados, desastres naturales y la propagación de enfermedades. UN ومشاكلها الاقتصادية العويصة آخذة في الازدياد، إلى جانب الصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية، وانتشار الأمراض.
    Por lo tanto, quisiéramos reafirmar nuestro compromiso de buscar soluciones duraderas a los conflictos armados, a la degradación del medio ambiente, a la propagación de enfermedades y a la precariedad social. UN ولذا، نؤكد من جديد هنا التزامنا بإيجاد حلول دائمة للصراعات المسلحة، والتدهور البيئي، وانتشار الأمراض والعلل الاجتماعية.
    El carácter cíclico de los desplazamientos de refugiados en la región, la degradación del medio ambiente, la propagación de enfermedades y el aumento de la criminalidad en las zonas de acogida, explican por qué la población de Tanzanía comienza a replantearse su tradicional hospitalidad. UN وقال إن السكان التنزانيين أخذوا يشعرون بالإرهاق من الضيافة التقليدية التي تُقدم إلى اللاجئين، وذلك نتيجة للطبيعة الدورية لتدفقات اللاجئين إلى المنطقة والتدهور البيئي وانتشار الأمراض وازدياد الجرائم.
    Entre las consecuencias de esto se cuentan la propagación de enfermedades fáciles de prevenir y la contaminación del medio local. UN وتشمل الآثار المترتبة على ذلك تفشي الأمراض التي من الممكن الوقاية منها بسهولة وتلوث البيئة المحلية.
    Los rigores del clima y la migración de las poblaciones de animales también podrían propiciar la propagación de enfermedades infecciosas entre los animales, susceptibles de ser transmitidas a las personas. UN ويهيئ تأثير المناخ بالإضافة إلى تنقُّل قطعان الحيوان الظروف الملائمة أيضا لانتشار الأمراض المعدية بين الحيوانات، التي يمكن أن تنتقل إلى البشر.
    La asistencia humanitaria está influyendo positivamente sobre el terreno, pero no se puede pasar por alto el temor a nuevos sufrimientos derivados de la propagación de enfermedades y epidemias. UN وتحدث المساعدات الإنسانية فارقاً على أرض الواقع، ولكن لا يمكن التغاضي عن الخوف من أن ينجم المزيد من الآلام عن انتشار المرض والأوبئة.
    3. Los riesgos para la paz y la seguridad resultantes de las pandemias y la propagación de enfermedades UN 3 - المخاطر التي يتعرض لها السلام والأمن نتيجة للأوبئة وتفشي الأمراض
    En este contexto, reconocemos la necesidad de coordinar nuestros esfuerzos a nivel nacional, regional e internacional para elaborar una respuesta eficaz a la propagación de enfermedades mortales. Asimismo, destacamos la importancia de establecer una amplia red de vigilancia, incluida una red de servicios veterinarios y mecanismos para promover un intercambio de información rápido, transparente y preciso, y facilitar la alerta temprana. UN وفي هذا السياق، ندرك الحاجة إلى تنسيق جهودنا على المستويات الوطني والإقليمي والدولي لتطوير استجابة فعالة لانتشار تلك الأمراض التي تهدد الحياة، ونؤكد أهمية وجود شبكة مراقبة شاملة تتضمن شبكة بيطرية وآليات لتعزيز تبادل المعلومات تبادلاً سريعاً وشفافاً ودقيقاً، ولتقديم الإنذار المبكر.
    La OIM, en asociación con otras entidades, ha aplicado estrategias centradas en los inmigrantes para reducir los riesgos y la propagación de enfermedades similares a la gripe. UN وقامت المنظمة الدولية للهجرة، في شراكة مع آخرين، بتنفيذ استراتيجيات مراعية للمهاجرين بغرض الحد من خطر وانتشار أمراض مماثلة للإنفلونزا.
    Las inundaciones también contribuyeron a la propagación de enfermedades como el paludismo y la diarrea acuosa aguda. UN وساهمت الفيضانات أيضا في انتشار أمراض من قبيل الملاريا والإسهال المائي الحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد