Esta incluye la explotación de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | ويشمل ذلك الحيلولة دون استغلال بغاء النساء والفتيات. |
Artículo 6. Prohibición de la explotación de la prostitución de mujeres y niñas | UN | المادة 6: حظر استغلال بغاء النساء والفتيات |
Sírvanse aportar datos actualizados sobre la índole y la extensión de la prostitución de mujeres y niñas en Tanzanía. | UN | 11 - يرجى تقديم البيانات المتوفرة حاليا عن طبيعة بغاء النساء والفتيات في تنزانيا ومدى انتشاره. |
En cuanto a las medidas adoptadas por el Estado parte para limitar los efectos nocivos de la prostitución de mujeres y niñas en Colombia, la prostitución infantil es abordada como una de las formas de explotación sexual comercial y el abuso de niños, niñas y adolescentes, son tipificados en la Ley Penal como delitos y son un intolerable social. | UN | وفيما يتعلق بالوسائل التي اعتمدتها الدولة الطرف للحد من الآثار الضارة لدعارة النساء والفتيات في كولومبيا، فإن استغلال الأطفال في الدعارة يعتبر شكلا من أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء على الأطفال والمراهقين من الجنسين للأغراض التجارية، ويجرّمه القانون الجنائي، ومرفوض اجتماعيا. |
El Comité insta al Estado Parte a que adopte cuantas medidas sean apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y de explotación de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة. |
Sírvanse aportar datos actualizados sobre la índole y la extensión de la prostitución de mujeres y niñas en Tanzanía. ¿Qué medidas se aplican para ofrecer a las prostitutas medios de vida alternativos? | UN | 11 - ويرجى تقديم آخر المعلومات عن بغاء النساء والفتيات في تنزانيا، طابعه ومدى انتشاره. |
10. En el informe no se indica nada sobre el fenómeno de la explotación de la prostitución de mujeres y niñas en el Estado parte. | UN | 10 - لا يتطرق التقرير إلى ظاهرة استغلال بغاء النساء والفتيات في الدولة الطرف. |
10. En el informe no se indica nada sobre el fenómeno de la explotación de la prostitución de mujeres y niñas en el Estado parte. | UN | 10- ولا يتطرق التقرير إلى ظاهرة استغلال بغاء النساء والفتيات في الدولة الطرف. |
Sveriges Kvinnolobby observa con preocupación los intentos que se realizan en organizaciones internacionales de restar contundencia a los textos sobre la prostitución de mujeres y niñas. | UN | وتلاحظ سفيريغس كفينولوبي بعين القلق المحاولات الرامية إلى تخفيف حدة اللغة المستخدمة في المنظمات الدولية بشأن بغاء النساء والفتيات. |
El Código Penal (cap. 22) también contiene disposiciones que tipifican como delito la explotación de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | ويتضمن قانون العقوبات (الفصل 22) أيضا أحكاما تجرِّم استغلال بغاء النساء والفتيات. |
de la mujer Artículo 6. Prohibición de la explotación de la prostitución de mujeres y niñas | UN | المادة 6 (حظر استغلال بغاء النساء والفتيات) 55 |
Eso repercute en la sociedad porque las mujeres pierden salud, son más objeto de violencia en el hogar, y tienen una existencia más marginada en el hogar y en la calle (la prostitución de mujeres y niñas ha aumentado en muchas zonas afectadas por la pobreza). | UN | وتشمل اﻵثار الاجتماعية سوء الصحة وزيادة التعرض للعنف المنزلي، وتزايد تهميش وجودها في البيت وفي الشارع )فقد ارتفعت معدلات بغاء النساء والفتيات في كثير من المناطق المتأثرة بالفقر(. |
A la luz de la sentencia C-636 de 2009, mencionada en el párrafo 233 b) del informe, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para limitar los efectos nocivos de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | وفي ضوء الحكم C-636(2009)، المشار إليه في الفقرة 233(ب) من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من الآثار الضارة لدعارة النساء والفتيات. |
A la luz de la sentencia C-636 de 2009, mencionada en el párrafo 233 b) del informe, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para limitar los efectos nocivos de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | وفي ضوء المقرر C-636(2009)، المشار إليه في الفقرة 233(ب) من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من الآثار الضارة لدعارة النساء والفتيات. |
El Comité insta al Estado parte a que adopte cuantas medidas sean apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y de explotación de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | 335 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة. |
2.7.3 Medidas contra la trata de mujeres y niñas en el Plan de Acción de 365 días y lucha contra la explotación de la prostitución de mujeres y niñas (cuestión 15) | UN | 2-7-3 التدابير المتخذة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في إطار خطة العمل على مدى العام ومكافحة استغلال بغاء المرأة والفتاة (س-15) |
Recomendación (párrafo 31) " El Comité exhorta al Estado parte a que adopte cuantas medidas sean apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y de explotación de la prostitución de mujeres y niñas. | UN | التوصية (الفقرة 31): " تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة. |