Se llegó a un acuerdo sobre la necesidad de considerar delito la prostitución infantil, protegiendo a los niños afectados. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تجريم استغلال اﻷطفال في البغاء وحماية اﻷطفال المشاركين فيه. |
Informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء |
No obstante, preocupa al Comité la información según la cual la prostitución infantil es un fenómeno creciente y cada vez más generalizado en el Estado parte. | UN | ولكنها تعرب عن قلقها، مع ذلك، إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن بغاء الأطفال ظاهرة منتشرة ومتزايدة في الدولة الطرف. |
17. La Relatora Especial recibió información sobre cuatro aspectos distintos de la prostitución infantil. | UN | 17- تلقت المقررة الخاصة معلومات عن أربعة جوانب مختلفة من بغاء الأطفال. |
de niños, la prostitución infantil y | UN | ودعارة اﻷطفال والتصويـر اﻹباحـي لﻷطفـال، |
NIÑOS, la prostitución infantil Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA | UN | لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية |
El Código Penal, en consecuencia, no legitima la prostitución infantil ni los abusos sexuales de los niños de 13 años o más. | UN | وبالتالي فإنه لا يُجيز استغلال الأطفال في البغاء أو الإيذاء الجنسي لطفل يبلغ من العمر 13 عاما أو أكبر. |
Suecia preguntó qué medidas se estaban tomando para prevenir y combatir el maltrato a los niños y la prostitución infantil. | UN | واستفسرت السويد عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم في البغاء ومعالجة هذه المسألة. |
Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
Durante el año se ha recibido información del creciente problema de la prostitución infantil en el Zaire. | UN | فقد وردت معلومات خلال هذا العام عن تفاقم مشكلة عمل اﻷطفال في البغاء في زائير. |
Una Comisión de investigación sobre la prostitución en Suecia presentará al final del presente año un informe con los resultados de su estudio del alcance de la prostitución infantil. | UN | وستقوم لجنة للتحقيق في موضوع البغاء في السويد بعرض نتائج دراستها الاستقصائية لمدى وجود بغاء اﻷطفال، وذلك في تقريرها الذي سيقدم في نهاية هذه السنة. |
El Comité recomienda también que se elaboren y aprueben programas adecuados para impedir el abuso y la explotación sexual de los niños, especialmente la prostitución infantil. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتصميم واعتماد برامج ملائمة لمنع الاستغلال الجنسي لﻷطفال وتسخيرهم، وخاصة في البغاء. |
También contiene una disposición que penaliza a los ciudadanos japoneses que participan en la prostitución infantil en el exterior. | UN | كما يتضمن حكماً لمعاقبة المواطنين اليابانيين المتورطين في بغاء الأطفال في الخارج. |
maltrato sexual, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال |
Existen pruebas anecdóticas que indican que en nuestro país va surgiendo la prostitución infantil. | UN | هناك كلام عن ظهور بغاء الأطفال في بلدنا. |
Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال |
Quizás necesitemos elaborar una convención que trate de la venta de niños, la prostitución infantil, la pornografía infantil y el nefasto comercio de órganos de niños. | UN | وقد نحتاج إلى وضع اتفاقية تتناول بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إعداد المواد اﻹباحية والاتجار البشع بأجزاء من أجسام اﻷطفال. |
venta de niños, la prostitución infantil y la | UN | اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلـك |
Informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال |
Informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير |
La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية المتعلقة بالأطفال |
La explotación sexual es una amenaza constante, y puede acarrear la prostitución infantil. | UN | ويشكل الاستغلال الجنسي تهديدا مستمرا، ويمكن أن يؤدي إلى دعارة اﻷطفال. |
También lamenta que la falta de información sobre la prostitución infantil haya impedido que el Gobierno y el Comité conozcan el alcance de este problema. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات الخاصة ببغاء الأطفال مما منع كلاً من الحكومة واللجنة من وضع تقديرات صحيحة لنطاق هذه المشكلة. |
Reunión del Comité Ejecutivo del Movimiento contra la prostitución infantil en el Turismo Asiático, celebrada en Tokio (Japón). | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية لمنظمة وضع حد لبغاء الأطفال في آسيا، طوكيو، اليابان. |
Por consiguiente, el Centro de Derechos Humanos ha preparado propuestas que se incluirán en un proyecto de ley sobre la abolición de la trata de niños y la prostitución infantil. | UN | ولذلك، أعد مجلس حقوق اﻹنسان اقتراحات بغية ادراجها في مشروع قانون يتعلق بالغاء الاتجار بالاطفال واستغلالهم في الدعارة. |
Mientras tanto en China se ha registrado un aumento de la prostitución infantil local. | UN | وفي الوقت نفسه، شهدت الصين ارتفاعا حادا في بغاء اﻷطفال محليا. |
En consecuencia, el Centro ha prestado asistencia para preparar un proyecto de ley sobre la prohibición de la trata de niños y de la prostitución infantil. | UN | ولذلك قدم المركز مساعدته في إعداد مشروع قانون يتعلق بإلغاء الاتجار باﻷطفال وبغائهم. |
A este respecto, se refirió a las preocupaciones manifestadas por el Comité de los Derechos del Niño sobre la falta de una definición de la prostitución infantil. | UN | وفي هذا الصدد، أشار التحالف إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل بشأن انعدام تعريفٍ لدعارة الأطفال. |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abuso sexuales incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | منــع وإنهــاء بيـــع اﻷطفــال واستغلالهـم الجنسي، بما في ذلك بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Informe presentado por el Sr. Juan Miguel Petit, Relator Especial sobre la venta niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، السيد خوان ميغيل بيتي |
El Centro también ha prestado apoyo técnico a la labor de la Asociación contra la prostitución infantil en el Turismo Asiático (ECPAT), en relación con la cuestión de la trata de niños y la prostitución infantil. | UN | ٠٠١ - ويقدم المركز أيضا دعما تقنيا لﻷعمال التي تقوم بها منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة في آسيا التي تتناول قضية بغاء اﻷطفال والاتجار باﻷطفال. |