ويكيبيديا

    "la protección de esos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية هذه
        
    • حماية تلك
        
    • وحماية هذه
        
    • بحماية هذه
        
    • لحماية هذه
        
    • وحماية تلك
        
    • وحماية لتلك
        
    • حماية هؤلاء
        
    la protección de esos derechos puede efectuarse mediante procedimientos administrativos, civiles y penales. UN ويمكن إنفاذ حماية هذه الحقوق عن طريق الإجراءات الإدارية والمدنية والجنائية.
    Desde 1997, el Gobierno australiano ha introducido varias leyes y políticas nuevas que refuerzan la protección de esos derechos. UN ومنذ عام 1997 تطبق الحكومة الأسترالية عدداً من القوانين والسياسات الجديدة التي تعزز حماية هذه الحقوق.
    En Alemania, la protección de esos datos se inscribe en el marco del derecho comercial en sentido amplio, y no en el de la legislación en materia de protección de datos. UN وترد المحافظة على حماية هذه البيانات في القانون التجاري بمعناه الواسع، وليـس فـي نطـاق قانــون حماية البيانات.
    De ser así, desearía saber de qué manera el Tribunal Constitucional garantiza la protección de esos derechos y si, por ejemplo, cabe invocar ante él las disposiciones del Pacto. UN فإن كان اﻷمر كذلك، فإنه يود أن يعرف كيف تكفل المحكمة الدستورية حماية تلك الحقوق، وما إذا كان من الممكن مثلاً الاحتجاج بأحكام العهد أمامها.
    la protección de esos intereses fomenta las violaciones del embargo de armas. UN وحماية هذه المصالح بنوعيها هي الدافع لانتهاكات حظر الأسلحة.
    En este contexto, reafirmamos también nuestro compromiso a la protección de esos derechos de las mujeres y de las niñas. UN وفي هذا السياق، نعيد أيضا تأكيد التزامنا بحماية هذه الحقوق للنساء والفتيات.
    Los mecanismos de observancia resultan fundamentales para la protección de esos derechos. UN ونوهت بضرورة وجود آليات إنفاذ لحماية هذه الحقوق.
    A su juicio, se debería fortalecer la protección de esos grupos vulnerables y asegurar que reciban un trato sin discriminación en los campamentos de refugiados. UN وأضاف أن من رأيه أنه ينبغي تعزيز حماية هذه الفئات المعرضة للخطر وضمان معاملتها معاملة خالية من التمييز في مخيمات اللاجئين.
    Esas posiciones se desvían demasiado de las normas generalmente aceptadas de derecho internacional, y pueden entorpecer el desarrollo de la protección de esos derechos mediante tratados, disuadiendo a los Estados de hacerse partes en los mismos. UN وهذه المواقف تنحرف كثيرا عن قواعد القانون الدولي المقبولة بوجه عام وقد تعوق عملية تطوير حماية هذه الحقوق من خلال المعاهدات، إذ أنها لا تشجع الدول على أن تصبح أطرافا فيها.
    La Carta Social Europea establece un sistema para la protección de esos derechos y ha adoptado también un mecanismo para las reclamaciones colectivas. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    la protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural, enriqueciendo así el tejido social en su conjunto. UN والغرض من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية لإثراء نسيج المجتمع بأسره.
    la protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural, enriqueciendo así el tejido social en su conjunto. UN والغرض من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية لإثراء نسيج المجتمع بأسره.
    El Gobierno está tomando medidas para reforzar la protección de esos derechos. UN وتتخذ الحكومة خطوات من شأنها تعزيز حماية هذه الحقوق.
    Consideraron que el establecimiento de una convención sobre los derechos de las personas de edad era el único medio real para garantizar la protección de esos derechos. UN ونادوا بوضع اتفاقية لحقوق كبار السن باعتبار أن ذلك هو السبيل العملي الوحيد لتأمين حماية هذه الحقوق.
    la protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural, enriqueciendo así el tejido social en su conjunto. UN والهدف من حماية هذه الحقوق هو ضمان بقاء واستمرار تطور الهوية الثقافية مما يثري نسيج المجتمع ككل.
    Creemos que, sin la protección de esos derechos y libertades, no se puede conseguir un desarrollo real. UN ونعتقد أنه بدون حماية تلك الحقوق والحريات، لا يمكن تحقيق تنمية ذات شأن.
    El proyecto de artículos debe especificar qué Estado es responsable de asegurar la protección de esos derechos. UN وينبغي أن تحدد مشاريع المواد الدولة المسؤولة عن تأمين حماية تلك الحقوق.
    la protección de esos lugares y el estatuto especial que se les debe otorgar para preservar su identidad singular y sus medios de vida es una preocupación fundamental. UN إن حماية تلك المواقع ومنح مركز خاص لها لصون هويتها الفريدة وتوفير مقومات البقاء لها مسألة تستأثر باهتمام أساسي.
    La promoción y la protección de esos derechos están consagradas en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los nueve instrumentos internacionales básicos de derechos humanos. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسع على تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    En las unidades del Servicio de Policía de Kosovo a las que se asigne la protección de esos sitios habrá una representación adecuada de oficiales de policía serbios de Kosovo. UN ويُمثَّل أفراد الشرطة من صرب كوسوفو تمثيلا مناسبا في وحدات دائرة شرطة كوسوفو المكلفة بحماية هذه المواقع.
    El UNICEF también apoya firmemente la recomendación 6 sobre derechos humanos y la protección de esos derechos en emergencias complejas. UN ٢٣ - وأضاف أن اليونيسيف تؤيد بقوة أيضا التوصية ٦ المتعلقة بحقوق اﻹنسان وحماية تلك الحقوق في حالات الطوارئ المعقدة.
    Aunque los derechos de los pueblos indígenas estaban previstos en una política nacional, la Ley no garantizaba debidamente el reconocimiento y la protección de esos derechos. UN وعلى الرغم من أن حقوق الشعوب الأصلية مدرجة في السياسة الوطنية لم يتح القانون ما يلزم من اعتراف وحماية لتلك الحقوق.
    Por consiguiente, instamos a todas las partes a velar por la protección de esos civiles, como exigen el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. UN ولذلك نناشد ونحث كل الأطراف على كفالة حماية هؤلاء المدنيين، كما يقتضي القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد