ويكيبيديا

    "la provincia de basora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محافظة البصرة
        
    • بمحافظة البصرة
        
    REPUBLICA DEL IRAQ Dirección General de Educación de la provincia de Basora UN المديرية العامة للتربية في محافظة: البصرة
    En las listas de mediciones que figuran adjuntas aparecen los resultados del estudio especializado de las zonas seleccionadas en la provincia de Basora. UN وتظهر جداول القياس المرفقة طيا نتائج الدراسة التخصصية لمناطق منتخبة في محافظة البصرة.
    Dichos aviones bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Basora provocaron daños a instalaciones civiles y militares. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Dichos aparatos bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Basora y provocaron daños a instalaciones civiles y militares. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Las estadísticas muestran que en la provincia de Basora 2.420 mujeres en 2008 acudieron a ellos y que 4.297 lo hicieron en 2009 (la meta fijada era de 5.000). UN فعلى سبيل المثال، تشير الإحصائيات إلى 2420 مراجعة عام 2008، أما عام 2009 فقد شهد 4297 مراجعة في محافظة البصرة وهذا العدد مخصص ل5000 مراجعة.
    2. A las 10.00 horas del 11 de diciembre de 1993, aviones militares estadounidenses lanzaron panfletos provocadores y ofensivos contra el Iraq y el pueblo iraquí en numerosas zonas de la provincia de Basora. UN ٢ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي منشورات استفزازية معادية للعراق والشعب العراقي على عدد من المناطق في محافظة البصرة.
    2. A las 11.15 horas del 26 de octubre de 1994, un avión lanzó octavillas de propaganda hostil sobre la zona de Khawr Az-Zubayr carretera de Umm Qasr, en las proximidades de la fábrica de abonos, en la provincia de Basora. UN ٢ - في الساعة ١١١٥ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت طائرة مسيرة بإلقاء قصاصات ورقية تتضمن كتابات معادية فوق منطقة خور الزبير - طريق أم قصر بالقرب من معمل اﻷسمدة في محافظة البصرة.
    - A las 17.15 horas del 27 de noviembre de 1994 una formación enemiga lanzó ocho bengalas térmicas al sur de la ciudad de Al-Qurna, en la provincia de Basora. UN - في الساعة ١٥/١٧ من يوم ٢٧/١١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٨ مشاعل حرارية جنوب مدينة القرنة في محافظة البصرة.
    - A las 20.50 horas del 3 de diciembre de 1994 un avión estadounidense arrojó tres bengalas térmicas al sureste de Az-Zubayr, en la provincia de Basora. UN في الساعة ٥٠/٢٠ من يوم ٣/١٢/١٩٩٤ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير في محافظة البصرة.
    - A las 11.15 horas del 22 de junio de 1994 dos aviones que volaban en formación traspasaron la barrera del sonido en la provincia de Basora. UN في الساعة ١٥/١١ من يوم ٢٢/٦/١٩٩٤ قام تشكيل مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق محافظة البصرة.
    Por ejemplo, el Relator Especial ha recibido informes fidedignos de que la mayor parte de las familias de la tribu al-Hayyadir que residen cerca del río Salih en el distrito al-Amdayna de la provincia de Basora han visto rechazadas sus peticiones de cartillas de racionamiento. UN فمثلا، تلقى الممثل الخاص تقارير موثوقا بها تفيد بأن بطاقات التموين قد حُجبت عن معظم أسر قبيلة الحيدر التي تقيم على مقربة من نهر صالح في قضاء المدينة في محافظة البصرة.
    Al norte de la provincia de Basora en la región de Qurna y en los pantanos restantes al norte de Basora, se asegura que hay otros miles privados de raciones. UN كما تفيد التقارير بوجود آلاف آخرين محرومين من الحصول على الحصص التموينية في شمال محافظة البصرة في مناطق القرن وباقي اﻷهوار الواقعة شمالي البصرية.
    Las unidades de defensa antiaérea estacionadas en todos los sectores de la provincia de Basora no emitieron ninguna señal electrónica en el momento del incidente, a pesar de lo que pretende el Pentágono y afirman las autoridades estadounidenses. UN كما لم تفتح وحدات الدفاع الجوي في جميع مناطق محافظة البصرة أي إرسال الكتروني في ذلك الوقت كما يدعي البنتاغون أو كما ورد في تصريحات المسؤولين اﻷمريكان.
    El grupo completó su misión a las 17.30 y se quedó en la provincia de Basora para pasar la noche. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/17 وبقيت المجموعة في محافظة البصرة للمبيت فيها.
    El 22 de noviembre de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Basora, lo que produjo daños a instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    El equipo, compuesto por 16 inspectores, llegó a la Empresa Estatal de Industrias Petroquímicas, perteneciente al Ministerio de Industria y Minería, que está situada en la zona de Jaur Al-Zubayr, en la provincia de Basora, en dos helicópteros que habían despegado de la base Al-Rashid. UN أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة.
    Con esta orden respondió a una carta del Presidente del Consejo de la provincia de Basora y a la notificación por 27 miembros del Consejo de su voto de censura contra el Gobernador. UN وكان هذا الأمر استجابة لرسالة من رئيس مجلس محافظة البصرة و 27 من أعضاء المجلس يخطران فيها رئيس الوزراء بتصويتهم بحجب الثقة عن المحافظ.
    También se dice que durante la semana del 5 de septiembre de 1994 cientos de hombres fueron capturados en la provincia de Basora, y fueron llevados a los hospitales Al-Ŷumhuriya y Saddam de Bagdad a fin de llevar a cabo las amputaciones. UN وقيل أيضا إن مئات من الرجال قد جرى جمعهم في محافظة البصرة خلال اﻷسبوع الذي يبدأ بيوم ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وجرى اقتيادهم إلى مستشفى الجمهورية ومستشفى صدام في بغداد بغية إجراء عملية البتر.
    1. A las 18.30 horas del 25 de octubre de 1994, aviones de combate estadounidenses lanzaron sobre la zona de Al-Nadwa, en la provincia de Basora, octavillas de propaganda hostil en los que se incitaba a las fuerzas armadas a levantarse contra el Gobierno del Iraq. UN ١ - في الساعة ١٨٣٠ من يوم ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي قصاصات ورقية فوق منطقة البصرة في محافظة البصرة تتضمن كتابات معادية تحرض القوات المسلحة ضد الحكومة العراقية.
    1. Las autoridades de Kuwait, durante los días martes 25 y miércoles 26 de enero de 1994, procedieron a enviar numerosos aviones teledirigidos al interior del espacio aéreo iraquí, sobre la provincia de Basora. UN ١ - قام حكام الكويت خلال يومي الثلاثاء واﻷربعاء ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بإرسال عدد من الطائرات المسيرة آليا بدون طيار الى داخل اﻷجواء العراقية فوق محافظة البصرة.
    Algunas familias de la tribu al-Shariji residentes en al-Muwajid, en el distrito Chebayish de la provincia de Basora, no han podido conseguir tampoco cartillas de racionamiento. UN وأفيد أيضا بأن بطاقات التموين قد حجبت عن بعض أسر قبيلة الشاريجي التي تقيم في المواجد في قضاء الشبايش بمحافظة البصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد