ويكيبيديا

    "la provincia de katanga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقاطعة كاتانغا
        
    • إقليم كاتانغا
        
    • مقاطعة كاتنغا
        
    • إقليم كاتنغا
        
    • محافظة كاتنغا
        
    • ومقاطعة كاتانغا
        
    • بمقاطعة كاتانغا
        
    • مقاطعة كاتَنغا
        
    Mi Gobierno se ha enterado del anuncio efectuado por el Gobierno de la República de Burundi de la retirada de tres de sus batallones de las poblaciones de Pweto y de Kalemie, situadas ambas en la provincia de Katanga. UN علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا.
    El 20 de marzo se retiró un batallón del EPR en Manono, en la provincia de Katanga, con destino a Rwanda. UN 30 - وفي 20 آذار/مارس، سُحبت كتيبة تابعة لجيش رواندا الوطني من مانونو في مقاطعة كاتانغا إلى رواندا.
    La disminución de los precios de los productos básicos provocó el cierre de 40 empresas mineras y el despido de más de 300.000 trabajadores solamente en la provincia de Katanga. UN فقد أدى الانخفاض في أسعار السلع الأساسية إلى إغلاق 40 شركة من شركات التعدين وتسريح ما يزيد على 000 300 عامل في مقاطعة كاتانغا وحدها.
    El Grupo se reunió con el comandante de la 6ª Región Militar, que se ocupaba de las necesidades de pertrechos militares de la provincia de Katanga. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    Es de temer que esa concentración no sea sino el preludio de un ataque de envergadura en la provincia de Katanga. UN ويخشى أن يكون تجمع القوات هذا مقدمة لهجوم واسع النطاق في مقاطعة كاتنغا.
    El Grupo lamenta que la provincia de Katanga permita a las autoridades militares encargarse de la vigilancia de la ejecución del contrato que firmó con Mining Mineral Resources. UN ويعرب الفريق عن أسفه لسماح مقاطعة كاتانغا للسلطات العسكرية برصد تنفيذ العقد الذي أبرمته مع الشركة.
    Posteriormente, 1.264 refugiados angoleños en la provincia de Bajo Congo y 274 en la provincia de Katanga regresaron a Angola. UN ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا.
    Temiendo por su vida, decidió entonces trasladarse a Lubumbashi, en la provincia de Katanga (República Democrática del Congo). UN وخوفاً على حياته، قرر بعد ذلك الانتقال إلى لوبومباشي الواقعة في مقاطعة كاتانغا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Temiendo por su vida, decidió entonces trasladarse a Lubumbashi, en la provincia de Katanga, de la República Democrática del Congo. UN وخوفاً على حياته، قرر بعد ذلك الانتقال إلى لوبومباشي الواقعة في مقاطعة كاتانغا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de seguridad continuó siendo frágil en la provincia de Katanga. UN ٣١ - ولا تزال الحالة الأمنية هشة في مقاطعة كاتانغا.
    Kapend y Mwamba, representantes del Comité de los Derechos Humanos y del Derecho Humanitario (CDH) en la provincia de Katanga. UN وتعرض السيد كابيند والسيد موامبا، ممثلا لجنة حقوق الإنسان والقانون الإنساني في مقاطعة كاتانغا لمضايقات من وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Este ataque tuvo lugar pocos días después de que el Presidente Joseph Kabila presidiera una reunión en Lubumbashi, en la provincia de Katanga, a la que asistió el comandante de los ex militares de las FAR y de la milicia interahamwe, el general Ntiwiragabo. UN وقد تم الهجوم بعد بضعة أيام من ترؤس الرئيس جوزيف كابيلا اجتماعا في لومومباشي في مقاطعة كاتانغا حضره قائد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا إنتراهاموي الجنرال نتيويراغابو.
    Se ha de poner coto sin dilación a los ataques perpetrados contra las escuelas y a la ocupación de las dependencias escolares, prestando particular atención a las escuelas afectadas en la provincia de Katanga. UN ويجب أن تتوقف على الفور عمليات الهجوم على المدارس ووضع اليد على المباني المدرسية، وبشكل خاص المدارس المتضررة في مقاطعة كاتانغا.
    El Comité también observa con gran inquietud que en la provincia de Katanga, rica en recursos naturales y sometida al control efectivo del Gobierno, el importante sector minero continúe siendo explotado en detrimento de los pueblos de esa provincia, que permanecen en la extrema pobreza y están privados de servicios sociales e infraestructuras básicos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    El Comité también exhorta al Estado parte a que vele por que los ingresos procedentes del sector minero se destinen al desarrollo de la provincia de Katanga y por que se proporcionen a sus habitantes servicios sociales e infraestructuras básicos para que mejoren sus condiciones de vida. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك، إلى ضمان تخصيص الإيرادات المتأتية من قطاع التعدين لتنمية مقاطعة كاتانغا وتوفر الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية لسكانها لتمكينهم من تحسين ظروفهم المعيشية.
    El Comité también observa con gran inquietud que en la provincia de Katanga, rica en recursos naturales y sometida al control efectivo del Gobierno, el importante sector minero continúe siendo explotado en detrimento de los pueblos de esa provincia, que permanecen en la extrema pobreza y están privados de servicios sociales e infraestructuras básicos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    El Comité también exhorta al Estado parte a que vele por que los ingresos procedentes del sector minero se destinen al desarrollo de la provincia de Katanga y por que se proporcionen a sus habitantes servicios sociales e infraestructuras básicos para que mejoren sus condiciones de vida. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك، إلى ضمان تخصيص الإيرادات المتأتية من قطاع التعدين لتنمية مقاطعة كاتانغا وتوفر الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية لسكانها لتمكينهم من تحسين ظروفهم المعيشية.
    El Grupo visitó también la provincia de Katanga. UN وزار الفريق أيضا إقليم كاتانغا.
    El plazo de inicio de los movimientos de repatriación organizada de refugiados congoleños de Zambia a la provincia de Katanga dependerá de que se cumplan esas mismas condiciones. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    Dos excombatientes de las FNL revelaron que el 15 de mayo de 2011 habían presenciado la llegada de Nzamapema con dos canoas llenas de armas a Moba, al sur de Kalémie, en la provincia de Katanga del Norte. UN وذكر اثنان من المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية أنهما شاهدا في 15 أيار/مايو 2011 نزامابيما قادما ومعه زورقين محمّلين بالأسلحة في موبا، جنوب كاليمي في إقليم كاتنغا الشمالية.
    Sin embargo, la aplicación del plan de separación se vio retrasada por la persistencia de intensos combates en la provincia de Katanga, que dieron lugar a un éxodo de refugiados militares y civiles hacia Zambia en diciembre de 2000. UN إلا أن تنفيذ خطة فض الاشتباك قد تأجل بسبب استمرار القتال العنيف في محافظة كاتنغا الذي تسبب في تدفقات اللاجئين العسكريين والمدنيين إلى زامبيا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    En el distrito de Tanganyika, en la provincia de Katanga, el número de desplazados internos superó los 71.000 de resultas de la inseguridad reinante en Kivu del Sur. UN وارتفع عدد المشردين داخلياً في منطقة تنجانيقا ومقاطعة كاتانغا ليتجاوز 000 71 مشرد، نتيجة لانعدام الأمن في كيفو الجنوبية.
    Más o menos simultáneamente, se estaban desplegando otras fuerzas más al sur, en la provincia de Katanga. UN وبالتزامن مع ذلك تقريبا، يجري نشر قوات إضافية في أقصى الجنوب بمقاطعة كاتانغا.
    48. Kata Katanga (frase en swahili que significa “sacar a Kata Katunga”) es una red descentralizada de grupos armados y movimientos políticos que propugna oficialmente la secesión de la provincia de Katanga. UN 48 - وكاتا كاتَنغا (وهي عبارة باللغة السواحيلية معناها ”فَصْل كاتَنغا“) هي شبكة غير مهيكلة من الجماعات المسلحة والحركات السياسية التي تنادي رسميا بانفصال مقاطعة كاتَنغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد