ويكيبيديا

    "la publicación titulada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشور المعنون
        
    • بالمنشور المعنون
        
    • النشرة المعنونة
        
    • المنشور الصادر
        
    • المطبوع المعنون
        
    86. La Comisión observó con satisfacción que se había editado en CD-ROM la publicación titulada Highlights in Space 2010. UN 86- لاحظت اللجنة بارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2010 في قرص مدمج مقروء فقط.
    la publicación titulada Programa positivo y futuras negociaciones comerciales publicado en relación con el subprograma 3 del programa 9 tuvo una buena acogida. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    la publicación titulada Programa positivo y futuras negociaciones comerciales publicado en relación con el Subprograma 3 del Programa 9 tuvo una buena acogida. UN وحظي المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 باستقبال جيد.
    En cuanto a la publicación titulada ABC de las Naciones Unidas, la delegación siria desearía que el Sr. Riesco tomara los recaudos necesarios para que la Secretaría tuviera presente esta cuestión cuando la Asamblea General reexamine, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la necesidad de publicar este importantísimo documento en los seis idiomas. UN ٤١ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالمنشور المعنون حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة، ينبغي على اﻷمين العام المساعد أن يكفل مراعاة اﻷمانة العامة لهذه المسألة عندما تقوم الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، باستعراض الحاجة إلى نشر هذه الوثيقة البالغة اﻷهمية باللغات الست.
    En la publicación titulada " Doing Business 2005 " , el Banco Mundial ha tomado nota de que el África al sur del Sáhara, en particular, se ha retrasado en la aplicación de reformas reglamentarias relativamente económicas. UN ففي النشرة المعنونة " التجارة في 2005 " ، لاحظ البنك الدولي أن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خصوصا، قد تأخرت في تنفيذ الإصلاحات التنظيمية غير المكلفة نسبيا.
    la publicación titulada Programa positivo y futuras negociaciones comerciales publicado en relación con el Subprograma 3 del Programa 9 tuvo una buena acogida. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    la publicación titulada Programa positivo y futuras negociaciones comerciales publicado en relación con el subprograma 3 del programa 9 tuvo una buena acogida. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    En este sentido, la Comisión de Equidad de Género de la Junta Municipal de Asunción y /UNFPA, presentarán a finales de mayo próximo en forma conjunta, la publicación titulada " Presupuesto Municipal de Asunción. UN وفي هذا الصدد، ستشترك لجنة الإنصاف بين الجنسين التابعة لمجلس بلدية أسونسيون وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في أواخر شهر أيار/مايو 2004، في تقديم المنشور المعنون " ميزانية بلدية أسونسيون.
    No obstante, le sigue preocupando la mención que se hace en el párrafo 13 de la publicación titulada " Protecting the rights of children in conflict with the law " . UN غير أنه ما زال قلقاً إزاء المنشور المعنون " حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون " ، المذكور في الفقرة 13.
    87. La Comisión observó con satisfacción que se había editado en CD-ROM la publicación titulada Highlights in Space 2008. UN 87- لاحظت اللجنة، مع الارتياح، صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2008 في قرص مدمج.
    84. La Comisión observó con satisfacción que se había editado en CD-ROM la publicación titulada Highlights in Space 2009. UN 84- لاحظت اللجنة مع الارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2009 في قرص مدمج.
    12. ¿Se ha producido algún cambio desde la última edición de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas? UN 12- هل حدثت أي تغييرات منذ صدور آخر عدد من المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " ؟
    12. ¿Se ha producido algún cambio desde la última edición de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas? UN 12- هل حدثت أي تغييرات منذ صدور آخر عدد من المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " ؟
    En este sentido, en la publicación titulada " Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas " , aprobadas por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004, se establece una serie de medidas concretas. UN 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004.
    En este sentido, en la publicación titulada " Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas " , aprobadas por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004, se establece una serie de medidas concretas. UN 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004.
    La Oficina de Estadística de Eslovaquia publica anualmente estos datos junto con otros en la publicación titulada " Empleados y sueldos mensuales medios " , que se puede descargar gratis del sitio web de la Oficina. UN وينشر المكتب الإحصائي لسلوفاكيا سنوياً هذه البيانات مع بيانات أخرى في المنشور المعنون: الموظفون ومتوسط المرتبات الشهرية، والذي يمكن تنزيله مجاناً من الموقع الشبكي للمكتب.
    Se presentó la publicación titulada " Credit for women, Why is it so important? " (véase el párrafo 16 supra). UN وصدر المنشور المعنون: الائتمان للمرأة، لِم كانت له كل هذه اﻷهمية؟ " )انظر الفقرة ١٦ أعلاه(.
    La CEPA y el Banco Africano de Desarrollo participaron junto con otras organizaciones en la preparación de la publicación titulada Can Africa Claim the 21st Century. UN وقد شاركت اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي، إلى جانب منظمات أخرى، في الأعمال التحضيرية المتصلة بالمنشور المعنون " هل يمكن لأفريقيا أن تزعم مواكبة القرن الحادي والعشرين " .
    29. La Comisión acogió con aprecio la publicación titulada Human Space Technology Initiative: Humans in Space (ST/SPACE/62). UN 29- ورحَّبت اللجنة مع التقدير بالمنشور المعنون: " Human Space Technology Initiative: Humans in Space " (مبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية: البشر في الفضاء) (ST/SPACE/62).
    La Comisión también tendrá ante sí la publicación titulada " Los países en desarrollo en el comercio internacional 2006-2007 " , en la que figurarán los resultados más recientes del Índice de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. UN وستُعرض على اللجنة أيضاً النشرة المعنونة " البلدان النامية في التجارة الدولية 2006-2007 " ، التي ستتضمن آخر نتائج مؤشر التجارة والتنمية الذي وضعه الأونكتاد.
    Suprímase la siguiente oración: " La Comisión también tendrá ante sí la publicación titulada Los países en desarrollo en el comercio internacional 2006-2007, en la que figurarán los resultados más recientes del Índice de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD " . UN يُحذف ما يلي: وستُعرض على اللجنة أيضاً النشرة المعنونة " البلدان النامية في التجارة الدولية 2006-2007 " ، التي ستتضمن آخر نتائج مؤشر التجارة والتنمية الذي وضعه الأونكتاد.
    5. Toma nota con reconocimiento de la designación en 2005 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito como organismo coordinador entre los copatrocinadores del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en los asuntos relativos al VIH/SIDA en las prisiones, en la publicación titulada UNAIDS Technical Support Division of Labour; UN 5- ينوّه مع التقدير بتسمية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في المنشور الصادر عام 2005 عن مصفوفة الأمم المتحدة لتقسيم العمل المتعلق بالدعم التقني المقدّم في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، الوكالة الرئيسية ضمن المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، فيما يخصّ المسائل المتعلقة بالأيدز وفيروسه في السجون؛
    la publicación titulada Ecosystems and Human Well-Being: A Manual for Assessment Practitioners (Ecosistemas y bienestar humano: manual para profesionales de la evaluación) es una guía completa sobre la manera de llevar a cabo evaluaciones de los impactos en los seres humanos de los cambios en los ecosistemas. UN 107- المطبوع المعنون النظم الايكولوجية ورفاه البشر: المرشد لمن يمارسون مهمة التقدير، هو مرشد مستقل عن كيف تجري تقديرات تأثيرات البشر على التغيرات في النظام الايكولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد