Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los casos de explotación sexual y delitos conexos. | UN | يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم. |
Este informe se presenta en respuesta a la resolución 60/238 de la Asamblea General, de 15 de febrero de 2006, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre las actividades realizadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas durante su primer año de trabajo. | UN | يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/238 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري في عامه الأول. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 63/282 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre el funcionamiento y las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/282، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن عمل صندوق بناء السلام وأنشطته. |
Esta nota se presenta en cumplimiento de la resolución 53/208 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, presentara cada dos años información actualizada sobre el número y la longitud de los documentos. | UN | 72 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين، من خلال لجنة المؤتمرات، معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها. |
Este informe se presenta en respuesta a la resolución 59/246 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que preparara un informe sobre la conmemoración del Año Internacional del Microcrédito. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005. |
En cumplimiento de la resolución 55/222 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que los suplementos futuros del Repertorio se publicaran en todos los seis idiomas oficiales, el Suplemento núm. 11 se publicó en todos los idiomas oficiales. | UN | 24 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، نُشر الملحق الحادي عشر بجميع اللغات الرسمية. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/76 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe detallado sobre el uso del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | أولا - مقدمـة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/76، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/161 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/161، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 65/133 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe detallado sobre el empleo del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/133، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا تفصيليا عن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/151 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/151، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 46/182 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea y al Consejo Económico y Social sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
La Comisión recuerda a este respecto el párrafo 8 de la parte II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que velara por que no se duplicara la labor de las demás dependencias de la Secretaría. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه إلى الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عدم وجود ازدواج مع عمل وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى. |
La Comisión recuerda a este respecto el párrafo 8 de la parte II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que velara por que no se duplicara la labor de las demás dependencias de la Secretaría. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه إلى الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عدم وجود ازدواج مع عمل وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con las peticiones formuladas en los párrafos 4, 6 y 7 de la sección IV de la resolución 61/252 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presentara un informe amplio que contuviera lo siguiente: | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالمطلوب في الفقرات 4 و 6 و 7 من قرار الجمعية العامة 61/252 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا يتطرق إلى ما يلي: |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 53/225 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe detallado sobre las irregularidades de gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 53/225 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير تفصيلي عن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 20 de la resolución 54/189 B de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de dicha resolución. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 54/189 باء، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار. |
El presente informe se presenta de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 54/96 F de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1999, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | سابعا - ملاحظات ختامية 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 4 في قرار الجمعية العامة 54/96 واو المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار المذكور. |
El presente informe se presenta de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 55/42, de 21 de noviembre de 2000, relativa a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica (OCE), en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | 1 - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة 55/42 المؤرخ 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/46 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre los diversos aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (UIP). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/46 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السابعة والخمسين عن الجوانب المختلفة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 59/272 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase cada año un informe sobre las medidas adoptadas con miras a aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | يستجيب هذا التقرير لقرار الجمعية العامة 59/272، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا عما اتخذ من تدابير تهدف إلى تعزيز المساءلة في الأمانة العامة. |
Tomando en consideración la resolución 48/157 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, por la que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrara a un experto para que llevara a cabo un estudio global de esta cuestión, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعيﱢن خبيرا لاجراء دراسة شاملة لهذه المسألة، |
En cumplimiento de la resolución 55/222 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que los futuros suplementos del Repertorio aparecieran en los seis idiomas oficiales, el 10° Suplemento se publicó en las correspondientes versiones. | UN | 24 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام نشر الملاحق المقبلة للمرجع بجميع اللغات الرسمية الست، نُشر الملحق العاشر وفقا لذلك. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos logrados en la reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية. |