Nombramientos especiales Curadora de la quiebra Escalante y Asociados, desde 1987 hasta la fecha. | UN | مهام خاصة حارسة قضائية في إفلاس شركة اسكالانتس وشركائه، ١٩٨٧ حتى اﻵن. |
Compré este trozo de tierra, este agujero de mierda hace unas tres semanas, y si mi negocio no levanta cabeza, voy directo a la quiebra. | Open Subtitles | اِشتريت قطعة الأرض هذه ، هذه الأرض اللعينة قبل 3 أسابيع مضت إذا لم ينجح عملي فيها فأنا مفلس |
Un dólar no vale más que cinco centavos. Los bancos se van a la quiebra. | Open Subtitles | الدولار تساوي قيمته شراء نيكل، المصارف مهددة بالإفلاس |
Otro ejemplo fabuloso a exponer es lo que está sucediendo con la quiebra de estos grades capitales bancarios. | UN | والمثال الآخر الغريب تماما الذي نقدمه اليوم هو ما يحصل من إفلاس للمصارف الاستثمارية الكبيرة. |
Todos los sistemas tienen por objeto amortiguar los efectos de la quiebra de una compañía sobre los consumidores de seguros y sobre la estabilidad del mercado. | UN | والهدف من جميع مشاريع الضمان هو تلطيف أثر إفلاس شركة التأمين على مستهلكي التأمين وعلى استقرار السوق. |
Mi primo está en la quiebra y no da ni golpe. | Open Subtitles | أنظر إلى أبن عمي أنه مفلس ولا يفعل أي شيء |
19. Delitos contra las leyes relativas a la quiebra. | UN | 19 - الجرائم المخالفة للقوانين المتعلقة بالإفلاس. |
Este páramo arenoso llevaba estéril más de 10 años, y nos dijeron que, si no encontrábamos un promotor, en 6 meses, iría a la quiebra. | TED | وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس |
La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa. | UN | وينص القانون الأسترالي أيضا على الإبطال المستعجل للتعاملات السابقة للإفلاس التي تدخل فيها الشركة المعسرة مع شركة أخرى تنتسب إلى نفس المجموعة. |
Su negocio de inversiones era falso, fue a la quiebra hace años. | Open Subtitles | لقد كانت إستثماراته التجارية زائفة لقد أفلس منذ سنوات طويلة |
Además de la adicción al juego por internet, debía impuestos e invirtió mucho en una empresa que al final, se fue a la quiebra. | Open Subtitles | ضف الى ذلك أنه كان مقامرا على الأنترنت كان عليه ضرائب متأخرة و قد استثمر باسهاب في شركة أفلست مؤخرا. |
165. Movidos por la presión política suscitada por la quiebra de Lehman Brothers y luego por las reuniones del G20, los contadores han tomado el asunto muy en serio. | UN | 165- أخذ المحاسبون هذه المسألة بجدية كبيرة، فتحركوا بفعل الضغط السياسي الذي نشأ لدى انهيار مصرف ليمن براذرز، ثم بتأثير من مجموعة الدول العشرين في اجتماعاتها. |
Sin embargo, no ha presentado prueba alguna de la quiebra de Al-Jahlani Trading, o de que quebró a consecuencia de la invasión. | UN | وإلا، فإنها لم تقدم أية إثباتات تفيد بإفلاس شركة الجهلاني التجارية أو بإفلاسها بسبب الغزو. |
Esa situación corresponde a la noción de insolvencia con arreglo a los códigos de quiebra, que dan a los deudores la posibilidad de beneficiarse de varios dispositivos, como las moratorias de la deuda, la financiación del deudor que actúa como síndico de la quiebra y la reducción de la deuda. | UN | ويوازي هذا الوضع فكرة اﻹعسار في قوانين اﻹفلاس، التي يمكﱢن المدينين من الاستفادة من عدد من الترتيبات، منها تجميد الديون، وتمويل المدينين الحائزين وتخفيض الديون. |
Mujeres como ella podían mantenerte despierto varios días antes de mandarte de vuelta a tu mujer, en la quiebra. | Open Subtitles | المحتالات البارعات أمثالها يستطعن إبقاء الرجل مستيقظاً لمدة يومين أو ثلاثة قبل إرسالة مفلساً إلى بيتة و زوجتة و مفتشي البنوك |
Ahora estoy en la quiebra. - Pero aún necesito cosas. | Open Subtitles | وأنا مفلسة الآن ولكني لا أزال بحاجة لبعض الأشياء |
Me dijiste por teléfono... que el matrimonio fue un desastre y que te dejó en la quiebra. | Open Subtitles | أخبرتني على الهاتف... أن هذا الزواج كان كارثة وتسبب في إفلاسك |