ويكيبيديا

    "la racionalización del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترشيد جدول الأعمال
        
    • ترشيد برنامج
        
    • لترشيد برنامج
        
    • بترشيد جدول الأعمال
        
    • ولقد كان تبسيط وتنسيق برنامج
        
    • وقد ظل تبسيط برنامج
        
    • تبسيط جدول الأعمال
        
    • لتبسيط برنامج
        
    • لترشيد جدول أعمال الجمعية
        
    La Mesa toma nota de las disposiciones contenidas en el párrafo 44 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام التي تتناول ترشيد جدول الأعمال.
    No obstante, hay que tener presente que la racionalización del programa es, en esencia, un ejercicio político. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن ترشيد جدول الأعمال ممارسة سياسية أساسا.
    Como hemos manifestado claramente los Estados Miembros, la racionalización del programa de trabajo debe ser un proceso continuo. UN وكما أوضحت الدول الأعضاء، يجب أن يكون ترشيد جدول الأعمال عملية مستمرة.
    Debería continuar la racionalización del programa de trabajo de la Comisión, así como la división racional del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن يستمر ترشيد برنامج عمل اللجنة، وكذلك التقسيم الرشيد للأعمال بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La coordinación entre los distintos relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo aumentó como resultado de la racionalización del programa de derechos humanos. UN وقد ازداد التنسيق بين مختلف المقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة نتيجة لترشيد برنامج حقوق اﻹنسان.
    La Mesa toma nota de las disposiciones del párrafo 47 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 47 من مذكرة الأمين العام، المتعلقة بترشيد جدول الأعمال.
    la racionalización del programa de publicaciones ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años, que apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad, conforme a lo dispuesto en el párrafo 186 del Acuerdo de Accra. UN ولقد كان تبسيط وتنسيق برنامج المنشورات، وفقاً للفقرة 186 من اتفاق أكرا، هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتعزيز الكفاءة والفعالية، وتحسين النوعية.
    la racionalización del programa de publicaciones, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 186 del Acuerdo de Accra, ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años, y apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad. UN وقد ظل تبسيط برنامج المنشورات يشكل، وفقاً للفقرة 186 من اتفاق أكرا، هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات، حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتحسين الكفاءة والفعالية، ودعم الجودة.
    Las cuestiones pendientes se refieren, sobre todo, a la racionalización del programa y la reducción de la documentación. UN إن المسألتين المعلّقتين تركزتا، قبل كل شيء، على ترشيد جدول الأعمال وخفض كمية الوثائق.
    Las delegaciones también subrayaron que la racionalización del programa debía ir unida a una reducción del volumen de documentación y del número de resoluciones. UN كما شددت الوفود على أن ترشيد جدول الأعمال ينبغي أن يرافقه تخفيض في حجم الوثائق وعدد القرارات.
    la racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos. UN وينبغي ألا يستخدم ترشيد جدول الأعمال لإزالة المواضيع ذات الأهمية الحيوية لان بعض البلدان لا تريد أن تتناولها.
    Sin embargo, la racionalización del programa no debería usarse para descartar temas de importancia crucial porque a algunos países les incomoden esos temas. UN ولكن ترشيد جدول الأعمال ينبغي ألا يستخدم لإزالة المواضيع التي تتسم بأهمية حيوية لأن بعض البلدان لا تشعر بالارتياح حيالها.
    Un dilatado proceso de negociación sobre la racionalización del programa sólo contribuirá a generar mayores retrasos y a sobrecargar el programa de la Comisión. UN ولن تسهم عملية تفاوض طويلة موازية بشأن ترشيد جدول الأعمال إلا في زيادة التأخيرات، وزيادة أثقال جدول أعمال اللجنة.
    Por consiguiente, era necesario examinar más a fondo la cuestión de la racionalización del programa, y a ese respecto la Segunda Comisión había dado un buen ejemplo. UN وقال إنه ينبغي بالتالي، إمعان النظر في ترشيد جدول الأعمال واستشهد باللجنة الثانية كمثال يُحتذى في هذا الصدد.
    Hay que agradecer a los inspectores este valioso examen y cabe esperar que sus recomendaciones sirvan para llevar adelante la racionalización del programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويلقى هذا الاستعراض القيﱢم الذي أجراه المفتشون ترحيبا كبيرا، ومن المأمول أن تؤدي توصياتهم إلى زيادة ترشيد برنامج المنشورات في اﻷمم المتحدة.
    c) Eliminación de un puesto de P-4 resultante de la racionalización del programa de trabajo de la División. UN )ج( إلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ نتيجة ترشيد برنامج عمل الشعبة.
    c) Eliminación de un puesto de P-4 resultante de la racionalización del programa de trabajo de la División. UN )ج( إلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ نتيجة ترشيد برنامج عمل الشعبة.
    Como consecuencia de la racionalización del programa de publicaciones del Departamento y de la falta de interés por la revista periódica Desarme, la publicación de ésta se interrumpió a fines de 1997. UN ونتيجة لترشيد برنامج المنشورات في اﻹدارة والافتقار الى الاهتمام ﺑ نزع السلاح: استعراض دوري، فقد تم وقف المنشور في نهاية عام ١٩٩٧
    Además de instar a la racionalización del programa y al uso de cláusulas de extinción, pidió a los Estados Miembros que ejercieran disciplina a la hora de presentar los proyectos y centraran sus observaciones en temas clave. UN ونادت هذه الدولةُ العضو بترشيد جدول الأعمال والاستعانة بأحكام الانقضاء الموقوت، ثم أهابت بالدول الأعضاء إلى التحلي بالانضباط لدى تقديم المشاريع وإلى التركيز في ملاحظاتها على المواضيع الأساسية.
    la racionalización del programa de publicaciones ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años (véase el cuadro 1), que apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad. UN ولقد كان تبسيط وتنسيق برنامج المنشورات هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات (انظر الجدول 1)، حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتحسين الكفاءة والفعالية والنوعية.
    la racionalización del programa de publicaciones, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 186 del Acuerdo de Accra, ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años, y apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad. UN وقد ظل تبسيط برنامج المنشورات يشكل، وفقاً للفقرة 186 من اتفاق أكرا، هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات، حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتحسين الكفاءة والفعالية، ودعم الجودة.
    San Marino considera que la Asamblea General debería perfeccionar su mandato de manera efectiva mediante la racionalización del programa y la limitación del número de temas a fin de poderlos considerar de forma más profunda y reflexiva. UN وترى سان مارينو أن تطور الجمعية العامة ولايتها بشكل فعال من خلال تبسيط جدول الأعمال وتحديد عدد البنود حتى يتسنى النظر فيها بمزيد من التعمق والتدبر.
    15A.5 Como consecuencia de la racionalización del programa de trabajo y de la reestructuración de la secretaría, el número de divisiones sustantivas se reduce a cinco y se propone abolir 55 puestos (15 del cuadro orgánico y 40 de contratación local). UN ونتيجة لتبسيط برنامج العمل وإعادة تشكيل هيكل اﻷمانة، خفض عدد الشعب الفنية إلى خمس، ويقترح إلغاء ٥٥ وظيفة )١٥ من الفئة الفنية و ٤٠ من الرتبة المحلية(.
    Directrices sobre la racionalización del programa de la Asamblea General UN المبادئ التوجيهية لترشيد جدول أعمال الجمعية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد