ويكيبيديا

    "la raem" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • في مقاطعة ماكاو
        
    107. El Comité observa que en la RAEM no hay factores o dificultades de importancia que impidan la aplicación efectiva del Pacto. UN 107- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات ملحوظة تمنع تنفيذ العهد بفعالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    1034. El Gobierno de la RAEM ha emprendido un programa de vacunación dirigido especialmente a los niños desde la fecha de su nacimiento hasta que cumplen los 6 años. UN 1034- وقد شرعت حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تنفيذ برنامج تحصين يركز على الأطفال منذ الولادة وحتى سن السادسة.
    1170. Pese a su reducido tamaño, la RAEM posee un sector de medios de difusión moderno y bien desarrollado. UN 1170- ورغم مساحتها الصغيرة نسبيا، فإن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تملك صناعة إعلامية راقية وعلى درجة عالية من التطور.
    Además, el Gobierno de la RAEM ha construido cinco edificios públicos en los que podrán vivir ancianos, solos o en pareja. UN فضلا عن ذلك، أقامت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة خمس بنايات عامة لإيواء كبار السن الوحيدين أو الأزواج المسنين.
    Porcentaje del presupuesto de la RAEM (en porcentaje) UN الحصة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
    1081. El Gobierno de la RAEM presta atención cuidadosa a los problemas ambientales. UN 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد.
    120. El Comité insta a la RAEM a que considere la posibilidad de promulgar leyes para tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN 120- وتحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على النظر في سن قانون يجرّم التحرش الجنسي في مكان العمل.
    122. El Comité hace un llamamiento a la RAEM para que intensifique sus esfuerzos destinados a combatir la violencia doméstica. UN 122- وتدعو اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى تكثيف جهودها الرامية إلى محاربة العنف المنزلي.
    En particular, el Comité alienta a la RAEM a examinar la posibilidad de promulgar leyes específicas por las que se tipifique como delito la violencia doméstica y se otorgue protección eficaz a las víctimas. UN وتشجع اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تنظر بشكل خاص في سن تشريع محدد يجرّم العنف المنزلي ويوفر حماية فعالة للضحايا.
    El Comité también insta a la RAEM a adoptar medidas eficaces para impartir capacitación al personal encargado de hacer cumplir la ley y a los jueces con respecto al carácter delictivo de la violencia doméstica. UN كما تحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على اتخاذ تدابير فعالة لتوفير التدريب للموظفين المسؤولين عن حماية القانون والقضاة فيما يتعلق بالطابع الإجرامي للعنف المنزلي.
    123. El Comité recomienda que la RAEM haga esfuerzos concertados para luchar contra el fenómeno de la trata de personas. UN 123- وتوصي اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ببذل جهود منسقة لمحاربة ظاهرة الاتجار بالأشخاص.
    El Comité pide a la RAEM que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre el alcance de la cobertura de su sistema de seguridad social, incluida la protección de los trabajadores migrantes y otros grupos desfavorecidos y marginados. UN وتطلب اللجنة إلى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن مدى شمولية نظام الضمان الاجتماعي، بما في ذلك حماية العمال المهاجرين وسائر الفئات المحرومة والمهمشة.
    Aun así, el Gobierno de la RAEM está firmemente empeñado en reducir la pobreza y la marginación social en lo posible, sobre todo ofreciendo una amplia gama de prestaciones de la seguridad social y un régimen de asistencia social muy completo. UN ومع ذلك، تلتزم حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التزاما شديدا بمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في حدود الإمكان لا سيما من خلال منح مزايا الضمان الاجتماعي واسعة النطاق وتحقيق نظام شامل للرفاه الاجتماعي.
    979. El Gobierno de la RAEM reconoce que la calidad y la seguridad del consumo alimentario son vitales para el desarrollo psíquico y físico de los niños y los jóvenes. UN 979- ولا تنكر حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الدور الحيوي الذي تؤديه نوعية الاستهلاك الغذائي وأمنه في النمو النفسي والجسماني للأطفال والشباب.
    En fecha reciente, se ha encomendado esa labor al Cuerpo de Aduanas del Gobierno de la RAEM, que ha logrado resultados extraordinarios. UN وأوكلت هذه المهمة مؤخرا إلى مصلحة الجمارك في حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة التي أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار.
    994. Las viviendas de protección social son propiedad del Gobierno de la RAEM, que se las alquila a familias locales que vivan en condiciones económicas difíciles. UN 994- تملك حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة المساكن الاجتماعية وتؤجرها للأسر المحلية التي تعاني من صعوبات مالية.
    1052. En la RAEM hay un total de 367 instituciones públicas y privadas que prestan asistencia médica y sanitaria a la población. UN 1052- يقدم ما مجموعه 367 مؤسسة عامة وخاصة خدمات الرعاية الطبية والصحية للسكان في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Así pues, los residentes de la RAEM se benefician de una rebaja de los gastos de escolaridad que oscila entre el 40 y el 85%, dependiendo de los cursos y de las instituciones. UN وبالتالي فإن سكان مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة يستفيدون من تخفيض الرسوم الدراسية بمعدل يتراوح ما بين 40 و85 في المائة ويختلف باختلاف المقررات الدراسية والمؤسسات.
    Los estudiantes matriculados en ellas tendrán derecho a percibir 2.900 patacas por curso escolar en concepto de subsidio básico del Gobierno de la RAEM. UN وللتلاميذ المسجلين في تلك المدارس الحق في الحصول على 900 2 باتاكا في كل عام دراسي من حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة كإعانة أساسية.
    1130. El chino y el portugués son los idiomas oficiales de la RAEM. UN 1130- تعتبر كل من الصينية والبرتغالية اللغتين الرسميتين في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    En la RAEM hay 79 asociaciones de trabajadores que participan en actividades sindicales; 5 de ellas son asociaciones de funcionarios públicos. UN ويوجد في مقاطعة ماكاو 79 رابطة عمالية تعمل في مجال الأنشطة النقابية؛ 5 منها رابطات لموظفي الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد