ويكيبيديا

    "la razón de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السبب الذي
        
    • السبب في
        
    • أنها حكمة
        
    • بالنسبة لاستمرار ذلك
        
    • السبب فى
        
    • وإن مصدر القرار الذي
        
    • على الأرجح السبب
        
    • إن سبب
        
    Esa es la razón de que estemos creando y desplegando misiles de defensa para proteger a nuestro pueblo. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نطور وننشر شبكات أسلحة مضادة للقذائف من أجل حماية شعبنا.
    Esa es la razón de que no se pudiera atender la petición. UN وهذا هو السبب الذي جعلها غير قادرة على الامتثال للطلب.
    Este sesgo es la razón de que los informes determinen que persistan las mismas deficiencias. UN وهذا التحيز هو السبب الذي يجعل التقارير تحدد نفس السلبيات على مر الزمن.
    la razón de que no pueda encontrar registro alguno es porque esos registros fueron cerrados. Open Subtitles السبب في أنك لا تجد أي سجلٍ لها هذا لأنه تم مسح سجلاتها
    Quiero decir ¿qué fuese la razón de que Mary decidiera acabar con todo? Open Subtitles أعني ، أنه كان السبب الذي جعل ماري تنهي الأمور ؟
    Creo que la razón de que esté haciendo uso de la palabra es que estoy preocupada, que estoy muy preocupada. UN أعتقد بأن السبب الذي دفعني إلى طلب الكلمة هو ما أشعر به من انزعاج، هو شعوري بالقلق البالغ.
    Esa es la razón de que debamos rechazar la inacción. UN وهذا هو السبب الذي يفرض علينا رفض الخمول.
    Es esa la razón de que Rwanda haya adoptado un comportamiento consecuente respecto de Burundi durante el período de las sanciones. UN وهذا هو السبب الذي دفع رواندا إلى أن تسلك هذا السلوك المنطقي تجاه بوروندي خلال فترة الجزاءات.
    Al decidir sobre la expedición de un permiso de posesión, además de la fiabilidad y la edad del solicitante, la razón de que éste desee poseer un arma constituye un importante criterio. UN ولدى تحديد ما إذا كان ينبغي إصدار ترخيص يجيز امتلاك السلاح، يشكل السبب الذي يعطيه مقدم الطلب لرغبته في امتلاكه معيارا هاما، فضلا عن مدى موثوقيته وعمره.
    Es importante preguntar la razón de que el Comité Especial investiga únicamente la actuación de una de las partes. UN ومن الأهمية بمكان معرفة السبب الذي من أجله لا تحقق اللجنة الخاصة إلا في أعمال جانب واحد.
    Como NSA no hemos trabajado bien en eso y creo que esa es en parte la razón de que esto causara tanta novedad y repercusión en los medios. No nos conocían. TED نحن. وكاله الامن القومي الامريكيه, لم نقم عمل جيد بخصوص الشفافيه, واعتقد ان هذا جزء من السبب الذي جعل هذه الحادثه منتشره و حساسه في الاعلام.
    la razón de que nos trasladen, ¿no es así? Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يقومون له بنقلنا ، أليس كذلك؟
    la razón de que haya actuado según sus deseos con las 3 primeras muertes es porque ha sido meticuloso a cada paso, desde cómo elige a sus víctimas a como las tortura y las entierra. Open Subtitles السبب الذي يجعله يهرب بثلاث جرائم قتل هو انه كان حريصا على التفاصيل في كل مرحلة من اختياره للضحايا
    Él es la razón de que podamos construir sin mano de obra sindicalizada. Open Subtitles هو السبب في اننا شرعنا في البناء بدون موافقه اللجنه النقابيه
    Y ahora soy la razón de que él estuviera en el hospital! Open Subtitles و الآن أنا السبب في جعله يتعالج في تلك المستشفى
    Interrumpí tu sumatoria al jurado porque no está funcionando y la razón de que no funcione es porque creo que ya no crees más en ello. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    En los siglos XVIII y XIX, " las autoridades religiosas revisaron la historia bíblica de la maldición de los canaanitas para presentar a Cam como base del mito de la degradación colectiva, presentándolo convenientemente como la razón de que Dios condenase a la esclavitud a generaciones de pueblos de tez oscura de África " . UN وفي القرنين الثامن عشر والتاسع عشر " عمد كبار رجال الدين إلى تعديل رواية التوراة عن لعنة بني كنعان وتصوير أسطورة حام على أنها أصل الانحطاط الجماعي وترويجها عرفاً على أنها حكمة الله في أن يكون الرق جزاء أجيال من السود الأفارقة " (1).
    Otros miembros tenían dudas, y en particular sobre si esa era la razón de que el país hubiera dejado reiteradamente de abonar sus cuotas. UN وساورت الشكوك أعضاء آخرين، خصوصا فيما إن كان هذا هو الحال بالنسبة لاستمرار ذلك البلد في عدم تسديد أي مبلغ من اشتراكاته المقررة.
    La escalada por la cuerda fue la razón de que tuviera el bronce en vez de la plata en el programa Participación. Open Subtitles تسلق الحبال هو السبب فى حصولي على الميدالية البرونزية بدل من الفضية فى برنامج التدريب العملي
    la razón de que el Secretario General hubiera decidido abrir en el local de Pretoria la primera Casa de las Naciones Unidas era la satisfacción que le había producido ver, en su reciente visita al país, las medidas que habían adoptado el Gobierno de Sudáfrica y el equipo de las Naciones Unidas destinado en el país. UN وإن مصدر القرار الذي اتخذه اﻷمين العام ﻹعلان مبنى بريتوريا بيت اﻷمم المتحدة اﻷول ناشئ عن تقديره للمبادرات التي اتخذتها حكومة جنوب أفريقيا والفريق القطري لﻷمم المتحدة أثناء زيارته اﻷخيرة للبلد.
    Sabes, y quizás esa sea la razón de que incluso ahora no quiera tener niños. Open Subtitles تعلمين , وهذا على الأرجح السبب في انني لا اريد حتّىَ الحصول على اطفال الآن
    la razón de que Israel aún no haya ratificado el Convención sobre las Armas Químicas tiene que ver con el peculiar entorno geopolítico de Israel. UN إن سبب عدم تصديق إسرائيل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية حتى الآن يتعلق بالبيئة الجغرافية السياسية الفريدة لإسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد