ويكيبيديا

    "la reacción negativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رد الفعل السلبي
        
    • رد فعل سلبي
        
    la reacción negativa comienza en el parto. Open Subtitles يبدأ رد الفعل السلبي عند الميلاد
    Las quejas se han basado fundamentalmente en la reacción negativa de algunos testigos al ver que su testimonio era puesto en tela de juicio, a veces enérgicamente, en el curso de los contrainterrogatorios ante el tribunal, procedimiento inexistente en los tribunales rwandeses. UN وتستند الشكاوى بشكل أساسي إلى رد الفعل السلبي الذي يبديه بعض الشهود إزاء تحدي شهاداتهم، وبشكل قاس في بعض الأحيان، أثناء استجوابهم في المحكمة، وهو إجراء لا وجود له في المحاكم الرواندية.
    Además, no es al autor de la reacción negativa sino al autor de la declaración interpretativa condicional a quien corresponde extraer las consecuencias del rechazo. UN إضافة إلى ذلك، فإن الطرف الذي يصدر الإعلان التفسيري المشروط هو المسؤول عن استخلاص نتائج الرفض، وليس الطرف الذي يصدر عنه رد الفعل السلبي.
    Además, no es al autor de la reacción negativa sino el de la declaración interpretativa condicional a quien corresponde extraer las consecuencias del rechazo. UN إضافة إلى ذلك، فإن الطرف الذي يصدر الإعلان التفسيري المشروط هو المسؤول عن استخلاص نتائج الرفض، وليس الطرف الذي يصدر عنه رد الفعل السلبي.
    la reacción negativa es considerada por su autor como una medida de salvaguardia, una protesta contra el establecimiento de una interpretación del tratado que podría oponérsele y contra la cual trata de " dejar constancia " porque no la considera conveniente. UN فالجهة التي تبدي رد فعل سلبي تعتبر رد الفعل هذا بمثابة إجراء وقائي، واحتجاج على إرساء تفسير للمعاهدة يمكن أن تكون له حجية تجاهها، وتود به " تسجيل عدم موافقتها " لأنها تعتبر التفسير المعني غير مناسب().
    la reacción negativa es considerada por su autor como una medida de salvaguardia, una protesta contra el establecimiento de una interpretación del tratado que podría serle oponible y contra la cual trata de " dejar constancia " porque no la considera conveniente. UN فالجهة التي تبدي رد فعل سلبي تعتبر رد الفعل هذا بمثابة إجراء وقائي، واحتجاج على إرساء تفسير للمعاهدة يمكن أن تكون له حجية تجاهها، وتود به " تسجيل عدم موافقتها " لأنها تعتبر التفسير المعني غير مناسب().
    Concebida en un principio y hasta los años ochenta como una sencilla operación de repoblación forestal intensiva y de infraestructura de pistas, esta estrategia se hubo de abandonar rápidamente ante la reacción negativa de las poblaciones, que veían regresar las tierras de pastoreo a expensas del bosque. UN وهذا النهج في العمل، الذي جرى تصوره في البداية، وحتى الثمانينات، على أنه مجرد عملية لإعادة تشجير مكثف ولتوفير بنية أساسية من المسالك والدروب، سرعان ما تُخلي عنه على أثر رد الفعل السلبي من جانب السكان، الذين كانوا يرون الأراضي الرعوية تنحسر لحساب الغابات.
    A la vez que reafirmamos esa posición, señalamos a su atención la reacción negativa que podrá tener la población interesada respecto de un enfoque que no podrá menos de considerar que está encaminado a eliminar al mayor número de solicitantes y a marginar a los auténticos saharauis. UN ونحن إذ نؤكد على هذا الموقف، نحرص على لفت نظركم إلى رد الفعل السلبي الذي قد يصدر عن السكان المعنيين إزاء نهج لن يتوانوا في اعتباره رغبة في استبعاد أكبر عدد ممكن منهم وإلاصرار على استبعاد الصحراويين الحقيقيين.
    En este contexto, observamos con preocupación la reacción negativa del Afganistán a la reciente introducción por el Pakistán de un sistema biométrico de control fronterizo en uno de los principales puntos de cruce. UN وفي هذا الإطار، نلاحظ مع القلق رد الفعل السلبي من الجانب الأفغاني على شروع باكستان مؤخرا في تشغيل نظام للتعرف على الهوية بواسطة السمات البيولوجية من أجل مراقبة الحدود في أحد المعابر الحدودية الرئيسية.
    la reacción negativa - la oposición UN 2 - رد الفعل السلبي - المعارضة
    En este sentido, frente a la reacción negativa de ciertos grupos dominantes a raíz de la adopción de acciones afirmativas en el país, actores sociales como las universidades y la Orden de Abogados de Brasil (OAB) participaron en el debate público y utilizaron datos desagregados para sustentar la necesidad de adoptar acciones afirmativas en Brasil. UN وفي هذا السياق، شاركت أطراف اجتماعية فاعلة كالجامعات ونقابة المحامين البرازيليين في النقاش العام الدائر بهذا الشأن، في مواجهة رد الفعل السلبي لفئات معينة غالبة إثر اعتماد البلد إجراءات إيجابية، واستخدمت هذه الأطراف بيانات مفصّلة لدعم ضرورة اعتماد إجراءات إيجابية في البرازيل.
    Del mismo modo, bajo la supuesta intención del régimen separatista de alentar a los pueblos de la región de Gali para que formen unidades de defensa propia se esconde el deseo del régimen de dar la impresión de que el registro oficial de armas de la población de Georgia se permite con objeto de combatir la amenaza que supone la reacción negativa de los grupos de " partisanos " a causa de ello. UN وبالمثل، فإن نية النظام الانفصالي المستحيلة تشجيع القرى في منطقة غالي على تشكيل وحدات للدفاع الذاتي تمتزج بها رغبة النظام في إعطاء الانطباع بأن التسجيل الرسمي لﻷسلحة من جانب سكان جورجيا أمر مسموح به لمواجهة التهديد الناجم عن رد الفعل السلبي للجماعات " المشايعة " على القيام بذلك.
    Todos los ejemplos muestran que la reacción negativa a una declaración interpretativa puede adoptar varias formas: puede consistir en un rechazo puro y simple de la interpretación formulada en la declaración o en una contrapropuesta de interpretación de la disposición o las disposiciones en litigio, o incluso en una tentativa de limitar el alcance de la declaración inicial, interpretada a su vez. UN 297 - وتبين هذه الأمثلة جميعا أن رد الفعل السلبي على إعلان تفسيري يمكن أن يتخذ أشكالا متنوعة: فيمكن أن يوصف بأنه رفض كامل للتفسير المبيَّن في الإعلان أو اقتراح مضاد لتفسير الحكم أو الأحكام موضع الخلاف، أو محاولة للحد من نطاق الإعلان الأولي، الذي يكون بدوره موضع تفسير.
    El Sr. Akopian (Armenia) refiriéndose a las cifras de 1 millón de refugiados de Azerbaiyán citada por la delegación de ese país, dice que entiende muy bien que la propaganda oficial no quiera reconocer esa cifra sumamente elevada, sobre todo considerando la reacción negativa de la OSCE a las elecciones parlamentarias celebradas recientemente en Azerbaiyán. UN 69 - السيد أكوبيان (أرمينيا): أشار إلى رقم المليون لاجئ أذربيجاني الذي ذكره ممثل أذربيجان، فقال إنه يعرف جيدا أن الدعاية الرسمية لا تريد أن تتخلى عن استخدام ذلك الرقم المذهل، ولا سيما في ضوء رد الفعل السلبي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إزاء الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا في أذربيجان.
    11) Todos estos ejemplos muestran que la reacción negativa a una declaración interpretativa puede adoptar diversas formas: puede consistir en un rechazo puro y simple de la interpretación formulada en la declaración o en una contrapropuesta de interpretación de la disposición o las disposiciones litigiosas, o incluso en una tentativa de limitar el alcance de la declaración inicial, interpretada a su vez. UN 11) وتبين هذه الأمثلة جميعاً أن رد الفعل السلبي على إعلان تفسيري يمكن أن يتخذ أشكالاً متنوعة: فيمكن أن يوصف بأنه رفض كامل للتفسير المبيَّن في الإعلان أو اقتراح مضاد لتفسير الحكم (أو الأحكام) موضع الخلاف، أو محاولة للحد من نطاق الإعلان الأولي، الذي يكون بدوره موضع تفسير.
    11) Todos estos ejemplos muestran que la reacción negativa a una declaración interpretativa puede adoptar diversas formas: puede consistir en un rechazo puro y simple de la interpretación formulada en la declaración o en una contrapropuesta de interpretación de la disposición o las disposiciones litigiosas, o incluso en una tentativa de limitar el alcance de la declaración inicial, interpretada a su vez. UN 11) وتبين هذه الأمثلة جميعاً أن رد الفعل السلبي على إعلان تفسيري يمكن أن يتخذ أشكالاً متنوعة: فيمكن أن يوصف بأنه رفض كامل للتفسير المبيَّن في الإعلان أو اقتراح مضاد لتفسير الحكم (أو الأحكام) موضع الخلاف، أو محاولة للحد من نطاق الإعلان الأولي، الذي يكون بدوره موضع تفسير.
    la reacción negativa es considerada por su autor como una medida de salvaguardia, una protesta contra el establecimiento de una interpretación del tratado que podría serle oponible y contra la cual se trata de hacer constar para el futuro su disconformidad, ya que no la considera conveniente. UN فالجهة التي تصوغ رد فعل سلبي تعتبر رد الفعل هذا بمثابة إجراء وقائي، واحتجاج على إرساء تفسير للمعاهدة يمكن أن تكون له حجية تجاهها، وتود به " تسجيل عدم موافقتها " لأنها تعتبر التفسير المعني غير مناسب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد