ويكيبيديا

    "la reasignación de un puesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل وظيفة واحدة
        
    • إعادة انتداب وظيفة
        
    • إعادة ندب وظيفة
        
    • على نقل وظيفة
        
    • إعادة توزيع وظيفة واحدة
        
    • إعادة انتداب موظف
        
    • بنقل وظيفة واحدة
        
    • ونقل وظيفة موجودة
        
    • نقل موظف
        
    • خلال نقل وظيفة
        
    • وإعادة توزيع وظيفة واحدة
        
    • لنقل وظيفة
        
    La plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones pone de manifiesto la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se prevé la reasignación de un puesto de categoría P-4 y un puesto de P-5 a la Oficina del Coordinador Especial. UN تتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 اعتمادا لتغطية تكاليف نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 4 وواحدة برتبة ف - 5 إلى مكتب المنسق الخاص.
    La Sección se compondrá de un Jefe de Oficina de categoría D-1, mediante la reasignación de un puesto de categoría D-1 de la Sección de Políticas y Planificación Política. UN وسيضم القسم رئيسا للمكتب في وظيفة برتبة مد-1 يتم تدبير الاعتماد لها عن طريق إعادة انتداب وظيفة برتبة مد-1 من قسم التخطيط السياسي والسياسات.
    En consecuencia, se propone reforzar el Centro Conjunto de Análisis de la Misión con un puesto de Jefe Adjunto de categoría P-4, obtenido mediante la reasignación de un puesto de P-4 de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración. UN لذا من المقترح أن يتم تعزيز مركز التحليل المشترك بالبعثة بوظيفة إضافية برتبة ف-4 لنائب رئيس، سيتم توفيرها عن طريق إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج.
    En virtud de su resolución 21/1, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó el 20 de abril de 2007 la reasignación de un puesto de categoría P-3 a la Dependencia de Evaluación y Seguimiento. UN 51 - وافق مجلس الإدارة بموجب قراره 21/2، على نقل وظيفة برتبة ف-3 إلى وحدة الرصد والتقييم في 20 نيسان/أبريل 2007.
    Se propone también la reasignación de un puesto de categoría P-5 de este subprograma, como Apoyo a los programas, a la Sección de Procesamiento de Datos. UN ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات.
    Debido a la creciente necesidad de prestar apoyo a las actividades de adquisición, se propone la reasignación de un puesto de Oficial de Gestión de Contratos (P-4) a la Sección de Adquisiciones (Servicios Administrativos) como Oficial de Adquisiciones (P-4), para que encabece la Sección. UN 78 - ونظرا لزيادة الحاجة إلى دعم أنشطة الشراء، يقترح إعادة انتداب موظف لإدارة العقود برتبة ف-4 إلى قسم المشتريات، الخدمات الإدارية، كموظف مشتريات برتبة ف-4 لكي يرأس القسم.
    d) La reducción neta de 312.100 dólares en gastos de apoyo al programa como consecuencia de la reasignación de un puesto al subprograma 1. UN (د) النقص الصافي البالغ 100 312 دولار تحت دعم البرامج والمتعلقة بنقل وظيفة واحدة إلى البرنامج الفرعي 1.
    b) El establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho e Instituciones de Seguridad, que requerirá la creación de un nuevo puesto de la categoría de Subsecretario General y la reasignación de un puesto de categoría P-5 ya existente en la División Militar para desempeñar funciones de Auxiliar Especial del Subsecretario General; UN (ب) إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، الأمر الذي سوف يقتضي إنشاء وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد، ونقل وظيفة موجودة برتبة ف-5 من الشعبة العسكرية لوظيفة المساعد الخاص للأمين العام المساعد؛
    La Comisión Consultiva observa que la reasignación de un puesto de categoría P-3 de la Sección de Adquisiciones dejaría a esa Sección con sólo dos funcionarios de contratación internacional, a saber: el Oficial de Adquisiciones Jefe de categoría P-4 y una oficial de adquisiciones de categoría P-3. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقل موظف برتبة ف - 3 من قسم المشتريات، سيترك موظفين دوليين في هذا القسم، هما كبير موظفي المشتريات برتبة ف-4، وموظف مشتريات برتبة ف-3.
    El aumento se debe a la reasignación de un puesto de P-2 del subprograma 3, Estadística, a este subprograma. UN وتـُعزى الزيادة إلى نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 من البرنامج الفرعي 3 الإحصاءات إلى هذا البرنامج الفرعي.
    En el contexto de la reorganización de la Sección basada en los 15 condados, en la que se recurrirá en mayor medida a personal de contratación nacional, se propone la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN وفي سياق إعادة تنظيم القسم استنادا إلى المقاطعات البالغ عددها 15 مقاطعة، مع زيادة الاعتماد الآن على الموظفين الوطنيين، يقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الاتصال والإعلام.
    b) la reasignación de un puesto P-3 a otros servicios para prestar apoyo lingüístico; UN )ب( نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ خارج الدائرة لتوفير الدعم اللغوي؛
    b) la reasignación de un puesto P-3 a otros servicios para prestar apoyo lingüístico; UN )ب( نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ خارج الدائرة لتوفير الدعم اللغوي؛
    A este respecto, se propone reforzar la Sección de Aviación con tres puestos de Auxiliar de Rampas (Servicios Generales de contratación nacional), uno en cada uno de los tres aeródromos, que se cubrirán mediante la reasignación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Presupuesto y Finanzas y dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Ingeniería. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن يتم تعزيز قسم الطيران بثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون سلم الطائرة، بواقع وظيفة واحدة في كلٍّ من المطارات الثلاثة، على أن يتم استيعابها من خلال إعادة انتداب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من قسم شؤون المالية والميزانية ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة من القسم الهندسي.
    También se propone el fortalecimiento de la plantilla de la Sección de Servicios Técnicos mediante la reasignación de un puesto existente de encargado de mantenimiento (puesto nacional de servicios generales) de la Sección de Servicios Generales, cuyo titular pasará a denominarse auxiliar de gestión de bienes. UN 30 - ويقترح أيضا أن يتم تعزيز ملاك موظفي القسم الهندسي من خلال إعادة انتداب وظيفة قائمة لعامل عام (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات العامة وتغيير لقبه الوظيفي بحيث يصبح مساعداً لشؤون إدارة الأصول.
    También se propone reforzar la nueva sección con un puesto de Analista de Información de categoría P-4 mediante la reasignación de un puesto de la misma categoría de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN 54 - ويُقترح أيضا تعزيز القسم الجديد بوظيفة محلل معلومات برتبة ف-4 عن طريق إعادة ندب وظيفة برتبة مماثلة من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Para prestar apoyo a la Dependencia, se propone la creación de un puesto de auxiliar de equipos (servicios generales, contratación nacional) mediante la reasignación de un puesto existente de las oficinas administrativas de sector. UN ولدعم الوحدة، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد فريق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) عبر إعادة ندب وظيفة حالية من المكاتب الإدارية القطاعية.
    En consecuencia, aunque la Comisión acepta la reasignación de un puesto de la categoría P–5 a la Oficina de Nueva York, no está de acuerdo con que se pida un nuevo puesto de categoría P–4. UN وطبقا لذلك فبالرغم من أن اللجنة توافق على نقل وظيفة ف - ٥ إلى مكتب نيويورك فإنها لا توافق على طلب وظيفة إضافية جديدة برتبة ف - ٤.
    ii) la reasignación de un puesto extrapresupuestario de categoría P-3 del Servicio de Tecnología de la Información; UN `2 ' إعادة توزيع وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية من الرتبة ف - 3 بنقلها من دائرة تكنولوجيا المعلومات؛
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General de crear el puesto de Asesor Superior de Protección de la Mujer (P-5) mediante la reasignación de un puesto de categoría P-5 de la Sección de Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وظيفة مستشار أقدم لشؤون حماية المرأة برتبة ف -5 من خلال إعادة انتداب موظف برتبة ف-5 من قسم حقوق الإنسان.
    La reducción de las necesidades de puestos se debe a la reasignación de un puesto (P5) al subprograma 1 en el contexto de la reestructuración de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ويتعلق النقص في الاحتياجات من الوظائف بنقل وظيفة واحدة (ف-5) إلى البرنامج الفرعي 1 على النحو المنفـذ في سياق إعادة تشكيل المكتب. الجدول 16-18
    e) El establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requerirá la creación de un puesto nuevo de la categoría de Subsecretario General y la reasignación de un puesto de categoría D-1 ya existente en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones para desempeñar las funciones de Auxiliar Especial del Subsecretario General; UN (هـ) إنشاء إدارة الدعم الميداني، الأمر الذي سوف يقتضي إنشاء وظيفة جديدة برتبة وكيل الأمين العام، ونقل وظيفة موجودة برتبة مد-2 من مكتب دعم البعثات لأداء المهام الوظيفية للمساعد الخاص لوكيل الأمين العام؛
    a Incluye la reasignación de un puesto de la Sección de Adquisiciones. UN (أ) بما يشمل نقل موظف من قسم المشتريات.
    Se ha logrado avanzar mediante la reasignación de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4, otro de categoría P-2 y seis puestos del cuadro de servicios generales y otras medidas innovadoras. UN وقد أحرز تقدم من خلال نقل وظيفة من الفئة الفنية ف-4، ووظيفة من الفئة الفنية ف-2، و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة ومن خلال اتخاذ تدابير ابتكارية أخرى.
    Los únicos cambios propuestos son la reclasificación de la categoría P-4 a la categoría P-5 del puesto de Coordinador con la Prensa y los Medios de Comunicación y la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales de los recursos del programa en Nairobi para reforzar la oficina de ONU-Hábitat en Nueva York (véanse los párrafos 22 y 48 del informe). UN أما التقديرات الوحيدة المقترحة فتضم ترقية لوظيفة منسق الصحافة ووسائل الإعلام من مستوى فئة فنية 4 (ف - 4) إلى مستوى فئة فنية 5 (ف - 5) وإعادة توزيع وظيفة واحدة من وظائف الخدمة العامة من الموارد البرنامجية في نيروبي وذلك لتعزيز مكتب نيويورك للأمم المتحدة (أنظر الفقرتين 22 و42 من التقرير).
    9. Como consecuencia de la reasignación de un puesto de categoría P-5, la Dependencia de Planificación Estratégica se financia ahora íntegramente con cargo a contribuciones voluntarias y está integrada por un P-4, un P-3 y un puesto de Servicios Generales. UN 9 - ونتيجة لنقل وظيفة ف-5 أصبحت وحدة التخطيط الاستراتيجي حاليا ممولة كليا من التبرعات وتتألف من وظيفة واحدة ف-4 ووظيفة واحدة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد