ويكيبيديا

    "la recopilación de datos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع البيانات المتعلقة
        
    • جمع البيانات عن
        
    • جمع البيانات بشأن
        
    • بجمع البيانات عن
        
    • لجمع البيانات عن
        
    • وجمع البيانات المتعلقة
        
    • وجمع البيانات عن
        
    • جمع بيانات عن
        
    • بجمع بيانات عن
        
    • عملية جمع بيانات
        
    • عملية جميع البيانات المتعلقة
        
    • على جمع البيانات المتصلة
        
    • في ذلك جمع بيانات
        
    Por último, solicita una mejora en la recopilación de datos sobre los casos de violencia contra la mujer. UN وأخيرا، طلبت إدخال تحسينات على طريقة جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة.
    El plan de acción nacional se ocupa, asimismo, de la necesidad de mejorar la recopilación de datos sobre la violencia en el hogar. UN وتتناول خطة العمل الوطنية أيضا ضرورة تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    También existen actividades encaminadas a establecer la recopilación de datos sobre armas pequeñas en esos países. UN ويجري العمل على جمع البيانات عن الأسلحة الصغيرة في تلك البلدان بصورة مستمرة.
    De conformidad con la recomendación en cuestión, siempre que sea pertinente, el PMA incluye como parte integrante del diseño de sus programas la recopilación de datos sobre las mujeres indígenas. UN ووفقا للتوصية موضع البحث، فإن برنامج الأغذية العالمي يجعل من جمع البيانات عن نساء الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك ملائما، جزءا لا يتجزأ من تصميم برامجه.
    Las actividades incluyen la capacitación de 53 educadores sobre cuestiones de género y violencia contra la mujer, así como la recopilación de datos sobre violencia contra la mujer en Tayikistán. UN ومن أجل هذه الغاية، شملت الأنشطة تدريب 53 مدربا على مسائل نوع الجنس والعنف ضد المرأة بالإضافة إلى جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة في طاجيكستان.
    Algunos países cuentan con sistemas nacionales de información que aseguran la recopilación de datos sobre el estado del medio ambiente en general, y más concretamente sobre el estado de los recursos naturales. UN فبعض البلدان لديها نظم معلومات وطنية تتكفل بجمع البيانات عن حالة البيئة عموما وعن حالة الموارد الطبيعية بشكل أخص.
    No obstante, este sería objeto de intenso examen tras la introducción de un sistema mejorado para la recopilación de datos sobre la trata de personas UN بيد أنها ستحظى بمزيد من الاستعراض على نحو سباق عند استحداث نظام محسن لجمع البيانات عن الاتجار.
    Los talleres se han diseñado de modo que sean flexibles e incluyan módulos sobre la recopilación de datos sobre temas especiales, como el origen étnico. UN ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق.
    El Comité insta al Estado parte a sistematizar la recopilación de datos sobre la violencia contra las mujeres, incluida la violencia doméstica. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتبع المنهجية في جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Sírvase indicar qué hace el Gobierno para mejorar la recopilación de datos sobre violencia doméstica y otras formas de violencia contra la mujer. UN ويرجى بيان ما تقوم به الحكومة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    la recopilación de datos sobre delitos racistas es fundamental. UN وذكرت أن جمع البيانات المتعلقة بالجرائم العنصرية مسألة أساسية.
    Se han propuesto otras iniciativas para mejorar la recopilación de datos sobre migraciones. UN 35 - واتخذت مبادرات عديدة أخرى لتعزيز جمع البيانات المتعلقة بالهجرة.
    2. Desafíos Progresos logrados en la recopilación de datos sobre la trata de mujeres y niñas UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
    Se señaló que para abordar esa cuestión era necesario mejorar la recopilación de datos sobre la composición de la deuda externa y la deuda pública interna. UN وأُشير إلى أن مواجهة هذه المسألة يستلزم تحسين عملية جمع البيانات عن تكوين الدين العام الخارجي والداخلي على حد سواء.
    También preocupan al Comité las lagunas persistentes en cuanto a la recopilación de datos sobre todas las formas y manifestaciones de violencia contra la mujer. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    Se solicita a los países que emprendan la recopilación de datos sobre consumo de los hogares en 2011. UN ومطلوب من البلدان جمع البيانات عن المواد الاستهلاكية المنزلية في عام 2011.
    Publicación sobre la mejora de la recopilación de datos sobre el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina UN منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات
    Algunos países cuentan con sistemas nacionales de información que se ocupan de la recopilación de datos sobre el estado del medio ambiente en general, y más concretamente sobre el estado de los recursos naturales. UN فبعض البلدان لديها نظم معلومات وطنية تتكفل بجمع البيانات عن حالة البيئة عموماً وعن حالة الموارد الطبيعية بشكل أخص.
    ii) Establecer un sistema para la recopilación de datos sobre la violencia doméstica. UN إنشاء نظام لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    La Asamblea apoya firmemente la inclusión de la discapacidad en los censos nacionales utilizando las directrices acordadas internacionalmente para la medición y la recopilación de datos sobre discapacidad. UN ويؤيد التقرير بشدة إدراج الإعاقة في التعدادات الوطنية باستخدام المبادئ التوجيهية المتفق عليها دوليا لقياس وجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    En ese sentido, destacaron la contribución de las tecnologías para el uso del espacio con fines pacíficos, incluidas las tecnologías de lanzamiento de vehículos, al adelanto humano, en esferas como las telecomunicaciones y la recopilación de datos sobre desastres naturales. UN وأكدوا في هذا الصدد على مساهمة الاستخدامات السلمية لتكنولوجيا الفضاء، بما فيها تكنولوجيا مركبات الإطلاق الفضائية، في تقدم البشرية، كاستخدامها في الاتصالات وجمع البيانات عن الكوارث الطبيعية.
    Ese sistema, que incluirá la recopilación de datos sobre la cantidad y la calidad de los recursos hídricos, se está elaborando a nivel regional. UN ويجري حاليا وضع هذا النظام على اساس اقليمي وسيتضمن جمع بيانات عن نوعية وكمية موارد المياه على حد سواء.
    El Centro de enfermedades infantiles, del Ministerio de Sanidad y Población, está especializado en la recopilación de datos sobre epidemias infantiles, el seguimiento de las investigaciones más recientes en la lucha contra las enfermedades para difundir sus conclusiones y recomendaciones, y el intercambio de información con otros organismos científicos y de investigación. UN مركز بحوث أمراض الطفولة، بوزارة الصحة والسكان: ويختص بجمع بيانات عن الأمراض الوبائية للأطفال ومتابعة الأبحاث الجارية في مجال مكافحة الأمراض ونشر نتائجها وتوصياتها، وتبادل المعلومات مع الجهات العلمية والبحثية في مجال أمراض الطفولة.
    En Mauritania, el UNFPA apoyó la recopilación de datos sobre migración y urbanización en diversos censos. UN 34 - وفي موريتانيا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات عن الهجرة والتوسع الحضري في عدد من جولات التعداد.
    También le preocupan las deficiencias que se siguen observando en la recopilación de datos sobre todas las formas y manifestaciones de la violencia contra la mujer. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء الفجوات التي لا تزال تشوب عملية جميع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره.
    Al mismo tiempo, las reservas y las limitaciones que supone incluir la recopilación de datos sobre la discapacidad en un censo son evidentes. UN 76 - وفي الوقت نفسه، فإن المحاذير والقيود المفروضة على جمع البيانات المتصلة بالإعاقة في إطار التعداد واضحة.
    :: Asesoramiento a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a las ONG sobre la violencia por razón de género en los campamentos de desplazados internos y refugiados, incluida la recopilación de datos sobre dicha violencia y otras cuestiones relacionadas con el género UN :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد