ويكيبيديا

    "la recuperación de activos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استرداد الموجودات في
        
    • باسترداد الموجودات في
        
    • استرداد الموجودات من حيث
        
    • استرداد الموجودات على
        
    • لاسترداد الموجودات في
        
    • مسألة استرداد الموجودات
        
    Otro estudio se centrará en los obstáculos para la recuperación de activos en los Estados requeridos, en particular en centros financieros. UN وثمة دراسة أخرى ستركز على ما يوجد من عوائق أمام استرداد الموجودات في البلدان متلقية الطلبات، وخصوصا في المراكز المالية.
    Esa medida contribuiría a eliminar parcialmente la confusión que se genera, sobre todo, cuando los funcionarios de un Estado requirente procuran la recuperación de activos en casos de corrupción de gran magnitud. UN وهذه الخطوة يمكن أن تبدد بعض الارتباك الذي ينشأ خصوصا عندما يلتمس موظفو الدولة الطالبة استرداد الموجودات في حالات الفساد الكبير.
    Dos oradores se refirieron al estudio del Banco Asiático de Desarrollo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, que contenía información útil sobre la recuperación de activos en la región de Asia y el Pacífico. UN وأشار اثنان من المتكلّمين إلى الدراسة التي أعدّها مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي وفّرت معلومات مفيدة عن استرداد الموجودات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Coordinadores de la recuperación de activos en el marco de la Convención UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    Cumple esas funciones mediante una base de datos segura que contiene los nombres de los enlaces para la recuperación de activos en el ámbito de los organismos de aplicación de la ley de los países participantes, quienes prestan servicio las 24 horas del día durante toda la semana. UN وهي تقوم بتلك الوظائف من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في البلدان المشاركة، ويتاح الاتصال بهذه الجهات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    la recuperación de activos en la práctica: análisis de casos de recuperación de activos UN استرداد الموجودات من حيث الممارسة: تحليل حالات استرداد الموجودات
    Al mismo tiempo, los obstáculos operacionales que impiden la recuperación de activos en el plano internacional siguen entorpeciendo la labor de los profesionales. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت الحواجز التي تعترض عمليا سبيل استرداد الموجودات على الصعيد الدولي تعرقل أعمال الممارسين.
    Uno de ellos se centra en los obstáculos para la recuperación de activos en los Estados requeridos, en particular en sus centros financieros, con el fin de aportar información con miras a formular y aplicar políticas. UN وتركِّز إحدى الدراسات على العقبات أمام استرداد الموجودات في الدول المتلقية للطلبات، وخصوصاً في المراكز المالية، ليُهتدى بها في رسم سياسات تلك الدول.
    Se informó a los participantes sobre un estudio de los obstáculos que impedían la recuperación de activos, cuyo fin era determinar las principales trabas para la recuperación de activos en 15 centros financieros, sobre todo desde la perspectiva de los países requirentes. UN واستهدفت الدراسة استبيان العقبات الرئيسية أمام استرداد الموجودات في 15 مركزا ماليا، كما استهدفت التركيز بالدرجة الأولى على آفاق البلدان الطالبة.
    Además, informó sobre los enfoques innovadores de su organismo, como el de facilitar también asistencia técnica a los organismos del Reino Unido directamente significativos para la cooperación internacional eficaz y la recuperación de activos en los casos que afectaran a países en desarrollo. UN كما تحدّث عن النُهج الابتكارية التي تتبعها إدارته، ومنها مثلاً تقديم المساعدة التقنية أيضاً إلى وكالات تابعة للمملكة المتحدة تُشارك مشاركةً مباشرةً وفعّالةً في التعاون الدولي والسعي إلى استرداد الموجودات في الحالات التي تخصّ بلداناً نامية.
    3. la recuperación de activos en la práctica: análisis de casos de recuperación de activos. UN 3- استرداد الموجودات في الممارسة العملية: تحليل قضايا استرداد الموجودات.
    Se había llegado a la conclusión de que todos los Estados abordaban la recuperación de activos en sus disposiciones sobre enriquecimiento ilícito, y había pruebas de que se habían producido decomisos una vez dictadas las sentencias. UN وأضافت أنَّ الدراسة وجدت أنَّ جميع البلدان تتناول استرداد الموجودات في أحكامها التشريعية الخاصة بالإثراء غير المشروع، وأنَّ هناك شواهد تدلّ على المصادرة بعد الإدانة.
    V. la recuperación de activos en la práctica: análisis de casos de recuperación de activos UN خامساً- استرداد الموجودات في الممارسة العملية: تحليل قضايا استرداد الموجودات
    Se celebró un curso práctico para capacitar a investigadores y fiscales de cinco países de África oriental para darles a conocer las normas probatorias exigidas para la recuperación de activos en centros financieros, para que crearan una red de especialistas en recuperación de activos en la región y determinaran posibles alianzas. UN ونُظمت حلقة عمل لتدريب محققين وأعضاء في النيابة العامة من خمسة بلدان من شرق أفريقيا لفهم معايير الأدلة المطلوبة من أجل حالات استرداد الموجودات في المراكز المالية وإقامة شبكة من المتخصصين في استرداد الموجودات في المنطقة واستبانة الشراكات المحتملة.
    En particular, tal vez desee examinar las medidas adoptadas con miras a crear una red mundial de enlaces para la recuperación de activos en el marco de la Convención y presentar orientación sobre las medidas futuras a ese respecto. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش الإجراءات المُتَّخَذَة بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في إطار الاتفاقية وتقديم إرشادات بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد.
    Ese directorio contiene asimismo, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención, datos sobre las autoridades competentes en materia de prevención, hasta el momento comunicados por 140 países, así como información sobre los enlaces designados en el ámbito de la recuperación de activos en 65 países. UN ويحتوي نفس الدليل على معلومات عن سلطات المنع المختصة وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 65 بلداً.
    El mismo directorio contiene también, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención, datos sobre las autoridades competentes en materia de prevención de 140 países, así como información sobre los enlaces designados en la esfera de la recuperación de activos en 57 países. UN ويحتوي الدليل نفسه على معلومات عن السلطات المختصة بمنع الفساد وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 57 بلداً.
    Eurojust había realizado un estudio sobre las cuestiones más importantes a nivel de la Unión Europea, sobre las principales disposiciones jurídicas y los obstáculos mayores para la recuperación de activos en las etapas de investigación y judiciales, así como sobre la restitución y disposición de esos activos. UN وأجرت اليوروجست دراسة عن القضايا الرئيسية على صعيد الاتحاد الأوروبي، وعن الأحكام القانونية الأساسية والعقبات الرئيسية فيما يتصل باسترداد الموجودات في مراحل التحقيق والمقاضاة، وعن إرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    3. la recuperación de activos en la práctica: análisis de casos de recuperación de activos. UN 3- استرداد الموجودات من حيث الممارسة: تحليل حالات استرداد موجودات.
    3. la recuperación de activos en la práctica: análisis de casos de recuperación de activos UN 3- استرداد الموجودات من حيث الممارسة: تحليل حالات استرداد الموجودات
    En ese ámbito no se ha logrado avanzar mucho, pese a que se considera decisivo para garantizar la recuperación de activos en la práctica. UN وهذا مجال لم يشهد إحراز الكثير من التقدّم، واعتُبر مجالا حاسما في ضمان فعالية استرداد الموجودات على مستوى الممارسة العملية.
    Está previsto que en 2011 se celebre en Dakar (Senegal) otra conferencia regional con el fin de facilitar la creación de una red regional para la recuperación de activos en África occidental. UN ومن المرتقب عقد مؤتمر إقليمي آخر في داكار، السنغال، في عام 2011 يرمي إلى تيسير إنشاء شبكة إقليمية لاسترداد الموجودات في غرب أفريقيا.
    La Conferencia tal vez desee dedicar especial atención a la recuperación de activos, en vista del carácter innovador de las disposiciones contenidas en el capítulo V de la Convención. UN ولعل المؤتمر يود أن يولي مسألة استرداد الموجودات اهتماما خاصا، نظرا للطابع الابتكاري الذي تتميز به أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد