ويكيبيديا

    "la red de carreteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة الطرق
        
    • بشبكة الطرق
        
    • شبكة طرق
        
    • شبكة الطرقات
        
    • شبكات الطرق
        
    • الطريق البري
        
    • لشبكة الطرق
        
    • بشبكة الطريق
        
    • شبكة طرقات
        
    • فشبكة الطرق
        
    • شبكات الطرقات
        
    • الطريق الرئيسي الآسيوي
        
    • وشبكة الطرق
        
    La formulación de un acuerdo regional intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia constituyó un hito importante. UN والاتفاق الإقليمي الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية يعتبر علامة بارزة في هذا الصدد.
    Además, la red de carreteras que se estaba desarrollando en los territorios ocupados limitaría toda posible expansión de las aldeas árabes. UN وفضلا عن ذلك، فإن شبكة الطرق الجاري تعبيدها في اﻷراضي المحتلة ستحد أي امكانية لتوسيع القرى العربية.
    La realineación y la construcción de la red de carreteras de acceso, que es responsabilidad del Gobierno de Etiopía, todavía no ha comenzado. UN أما إعادة تخطيط شبكة الطرق الموصلة وتشييدها التي تقع مسؤوليتها على عاتق الحكومة اﻹثيوبية، فلم يبدأ العمل فيها بعد.
    Acuerdo Intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    A tal efecto, ha hecho importantes progresos en la coordinación de la ayuda exterior destinada al desarrollo de la red de carreteras de África oriental. UN ولتحقيق هذا الهدف، أحرزت تقدماً كبيراً في مجال تنسيق الدعم الخارجي لتطوير شبكة طرق شرق أفريقيا.
    En ese espíritu, reiteraron su voluntad de concluir la Carretera Transahariana en el marco del fortalecimiento de la red de carreteras entre los países africanos. UN وهم يعيدون، بنفس الروح، تأكيد عزمهم على إكمال الطريق العابر للصحراء الكبرى في إطار تعزيز شبكة الطرقات داخل افريقيا.
    la red de carreteras de Kosovo casi ha vuelto a la situación anterior al conflicto. UN وقد عادت شبكات الطرق في كوسوفو إلى الحالة التي كانت عليها قبل النزاع تقريبا.
    A pesar de los esfuerzos desplegados para ampliar la red de carreteras en muchos PMA, la falta de cuidados adecuados y efectivos ha conducido a un rápido deterioro de una parte importante de la infraestructura viaria existente. UN وبالرغم من الجهود الرامية إلى توسيع شبكة الطرق في العديد من أقل البلدان نموا، فإن الافتقار إلى خدمات الصيانة الكافية والفعالة قد أدى إلى تدهور سريع لجزء كبير من هياكل الطرق القائمة.
    En general, la red de carreteras del país experimentó un mejoramiento y ampliación significativos para aliviar los problemas de transporte crónicos. UN وبوجه عام أجريت تحسينات وتوسعات في شبكة الطرق في البلاد لتيسير مشاكل النقل الحادة.
    Además, Ogoniland tiene más que su justa parte en la red de carreteras de financiación federal, en comparación con otras partes de Nigeria. UN كما أن أوغونيلاند أخذت أكثر من نصيبها العادل في شبكة الطرق التي يمولها الاتحاد بالمقارنة بمناطق أخرى في نيجيريا.
    La inseguridad cada vez mayor que reina en toda la red de carreteras principales no augura nada bueno en cuanto al acceso y la prestación de asistencia a las personas necesitadas. UN واشتداد حالة انعدام اﻷمن على طول شبكة الطرق الرئيسية لا يبشر بخير بالنسبة لاستمرار توفر أسباب الوصول وتقديم المساعدة.
    El signo más espectacular del problema es el deterioro de la red de carreteras. UN وأهم مظاهر هذه المشكلة تدهور شبكة الطرق.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por contabilización insuficiente de la depreciación, ya que con las reparaciones ha aumentado la vida útil de aquellos sectores de la red de carreteras que fueron reparados. UN غير أن الفريق يرى أنه ينبغي ادخال تعديل بسبب القصور في حساب الاستهلاك نظرا إلى أن أعمال الاصلاح أسفرت عن زيادة العمر المفيد لتلك الأجزاء من شبكة الطرق التي تم اصلاحها.
    la red de carreteras de Samoa Americana se encuentra, por lo general, en mal estado debido a los efectos de los huracanes, la antigüedad de las carreteras y el mantenimiento insuficiente. UN أما حالة شبكة الطرق الرئيسية فيها فهي عموما سيئة بسبب آثار الأعاصير، وقِدم الطرق، وعدم كفاية الصيانة.
    Entre otras iniciativas, el Primer Ministro citó un plan para mejorar el acceso a las playas y la reconstrucción y ampliación de la red de carreteras locales. UN ومن بين المبادرات الأخرى، أشـار رئيس الوزراء إلـى خطة لتحسين القدرة على ارتياد الشواطئ وبناء وتوسيع شبكة الطرق المحلية.
    Acuerdo Intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    2. Esta situación está entorpeciendo el desarrollo de la red de carreteras de Uganda al haberse detenido por completo la construcción. UN ٢ - إن هذا الوضع يؤثر تأثيرا ضارا على تطوير شبكة طرق أوغندا نظرا لتوقف أعمال التشييد.
    Las unidades territoriales dependientes de la Guardia Nacional y de las autoridades nacionales de seguridad vigilan también la red de carreteras y vías de acceso al mar. UN كما تقوم الوحدات الترابية التابعة للحرس والأمن الوطنيين بمراقبة شبكة الطرقات والمسالك المؤدية للبحر.
    Este conflicto armado es causa de una congestión creciente en los campamentos de personas internamente desplazadas y de inseguridad en la red de carreteras al norte de Uganda. UN وقد سبب هذا النـزاع المسلح اكتظاظاً متزايداً في مخيمات النازحين، كما أدى إلى انعدام سلامة شبكات الطرق في شمالي أوغندا.
    La CESPAP ha creado mapas viales de la red de carreteras de Asia y la Red Ferroviaria Transasiática, y ha facilitado acuerdos internacionales basados en ellos. UN وقد وضعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خرائط الطريق البري الآسيوي الرئيسي وطريق السكك الحديدية العابرة لآسيا ويسرت الاتفاقات الدولية بناء على ذلك.
    La longitud total de la red de carreteras es de 85.515 kilómetros, que incluyen carreteras principales y regionales. UN ويبلغ الطول الإجمالي لشبكة الطرق 515 85 كيلومترا، تشمل الطرق الرئيسية والإقليمية.
    Acuerdo intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia UN 60/4 الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    la red de carreteras, bien desarrollada, permite acceder en vehículo a todas las aldeas. UN وثمـة شبكة طرقات متطورة إلى حد بعيد تؤمِّــن وصول السيارات إلى جميع القرى.
    la red de carreteras es rudimentaria. UN فشبكة الطرق البرية اساسية.
    :: La ampliación y la modernización de la red de carreteras y el aumento de la capacidad portuaria; UN :: توسيع وتحديث شبكات الطرقات وزيادة طاقات الموانئ؛
    El Congreso podrá también delegar a las provincias, tras convenir con las asambleas, la gestión de los cursos de agua y de la red de carreteras de interés territorial. UN كذلك يمكن للكونغرس أن يسند إلى المقاطعات، بعد موافقة مجالسها، ادارة مجاري المياه وشبكة الطرق البرية التي تهم الاقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد