ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre la población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
Mantiene contactos con la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. | UN | ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات. |
La División y las comisiones regionales debían realizar una activa búsqueda de fondos para sostener la Red de Información sobre Población y fomentar las investigaciones y el fortalecimiento de la capacidad en relación con los temas de población. | UN | وينبغي للشعبة واللجان الإقليمية أن تسعى بنشاط للحصول على تمويلات لاستمرارية شبكة معلومات السكان وتعزيز البحوث المتعلقة بالسكان وبناء القدرات. |
la Red de Información sobre Población (POPIN) ha tenido un éxito notable. | UN | وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا. |
El Worldwide Directory of Population Institutions de la Red de Información sobre Población (POPIN) contiene unas 1.500 direcciones. | UN | ويشمل الدليل العالمي لمؤسسات السكان المدرج ضمن شبكة المعلومات السكانية نحو 500 1 عنوان. |
Las actividades de la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico (POPIN) se centraron en actualizar la capacidad técnica en materia de creación de bases de datos y en mejorar la gestión y la difusión de información demográfica. | UN | وركزت أنشطة شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ الاهتمام على تحسين المهارات التقنية في وضع قواعد البيانات وتحسين إدارة المعلومات السكانية وتقاسمها. |
Mediante la Internet, la Red de Información sobre Población (POPIN) ha ampliado considerablemente la difusión mundial de la información sobre cuestiones demográficas producida por las Naciones Unidas y sus organizaciones. | UN | وباستعمال الشبكة الدولية " انترنيت " ، زادت شبكة المعلومات السكانية الى حد بعيد من نشرها، على الصعيد العالمـــي، للمعلومات السكانية التــــي تنتجها اﻷمـم المتحـدة ومنظماتهـا. |
Aprovechando este éxito, la Red de Información sobre Población continúa promoviendo y facilitando el uso de nuevas tecnologías de la información para aumentar el acceso internacional a la información regional y nacional sobre población. | UN | وانطلاقا من هذا النجاح، تواصل شبكة المعلومات السكانية تعزيز وتيسير استعمال التكنولوجيات اﻹعلامية الجديدة للزيادة من الوصول الدولي إلى المعلومات السكانية اﻹقليمية والوطنية. |
Así pues, la Red de Información sobre Población sirve como estructura de comunicación para mejorar la interacción de los distintos agentes que intervienen en la dimensión del desarrollo relativa a la población. | UN | وبذلك تكون شبكة المعلومات السكانية التابعة لﻷمم المتحدة هيكلا اتصاليا يعمل على تحسين التفاعل بين مختلف القطاعات في البعد السكاني للتنمية. |
Las actividades de la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico tuvieron por eje actualizar las capacidades técnicas de los miembros en elaboración de bases de datos, mejorar la gestión y las redes de las informaciones sobre población y fomentar la difusión de informaciones. | UN | وركزت أنشطة شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ على رفع مستوى المهارات التقنية لﻷعضاء في مجال تطوير قواعد البيانات، وتحسين إدارة وشبكة المعلومات السكانية، وتعزيز نشر المعلومات. |
la Red de Información sobre Población sirve de fuente de datos e información demográfica, y también ha ayudado a los países en desarrollo a establecer sitios de información sobre población en la Internet. | UN | أما شبكة المعلومات السكانية فتمثل مستودعا للبيانات والمعلومات المتعلقة بالسكان، وقد ساعدت البلدان النامية على أن توجد لنفسها مواقع للمعلومات السكانية على شبكة اﻹنترنت. |
5. Destaca el valor de la Red de Información sobre Población (POPIN) para la comunidad internacional, y alienta a que se prosiga su desarrollo y su utilización efectiva; | UN | ٥ - تشدد على ما في نظام شبكة المعلومات السكانية من فوائد للمجتمع الدولي وتشجع على تطويره واستخدامه على نحو فعال؛ |
En esta nueva iniciativa, la POPIN está trabajando con los miembros de las redes nacionales de la POPIN, y comenzaron con la Red de Información sobre Población para América Latina y el Caribe (IPALCA). | UN | وتعمل شبكة المعلومات السكانية في هذه المبادرة الجديدة مع أعضاء شبكات المعلومات السكانية اﻹقليمية ابتداء من شبكة المعلومات السكانية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Futuro de la Red de Información sobre Población | UN | مستقبل شبكة المعلومات السكانية |
La información contenida en esas publicaciones impresas también debería difundirse por conducto de la Red de Información sobre Población (POPIN) e incorporarse en el sitio en la Web de la División; | UN | وينبغي نشر المعلومات الواردة في هذه المنشورات المطبوعة أيضا من خلال شبكة المعلومات السكانية وموقع الشعبة على الشبكة العالمية؛ |
Futuro de la Red de Información sobre Población | UN | مستقبل شبكة المعلومات السكانية |
Aquellos que cuentan con programas identificables de población participan en la Red de Información sobre Población (POPIN) que coordina las actividades de información sobre población a nivel regional y mundial. | UN | وتشترك تلك الوحدات والبرامج ذات البرامج السكانية المحددة في شبكة المعلومات السكانية في POPIN، التي تنسق بين أنشطة المعلومات السكانية على المستويين اﻹقليمي والعالمي. |
56. En este subprograma se incluyen otros dos importantes componentes; a saber, la publicación y difusión de los principales resultados de las actividades del programa de población y la coordinación de las actividades de información en materia de población a través de la Red de Información sobre Población (POPIN). | UN | ٥٦ - ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا عنصرين هامين آخرين هما نشر النتائج الرئيسية ﻷنشطة برنامج السكان وتوزيعها، وتنسيق أنشطة المعلومات السكانية من خلال شبكة المعلومات السكانية. |
El programa del FNUAP utilizaría una amplia variedad de medios tradicionales y actuales entre ellos, publicaciones, bases de datos computarizados y determinadas redes regionales, como la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico, proyecto regional que está en curso. | UN | وسيستخدم برنامج الصندوق مجموعة واسعة من وسائط اﻹعلام التقليدية والعصرية، بما في ذلك المنشورات، وقواعد البيانات المحوسبة، والشبكات اﻹقليمية، مثل شبكة معلومات السكان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي مشروع إقليمي يجري تنفيذه. |