Lista de los miembros de la Red Interinstitucional de Viajes en 2009 | UN | قائمة بأعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2009 |
Lista de los miembros de la Red Interinstitucional de Viajes en 2009 | UN | قائمة بأعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2009 |
I. Lista de los miembros de la Red Interinstitucional de Viajes en 2009 29 | UN | الأول - قائمة بأعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2009 |
Además, el UNICEF es miembro de la Red Interinstitucional de Viajes. | UN | ثم إن اليونيسيف عضو في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات. |
Para ello, la Red Interinstitucional de Viajes debería establecer parámetros de referencia para fines de información; dichos parámetros de referencia podrían después ser incorporados a los sistemas de planificación de los recursos institucionales existentes o previstos. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات أن تضع نقاطا مرجعية لأغراض إعداد التقارير؛ ويمكن بعد ذلك إدراج تلك النقاط المرجعية في نظم تخطيط موارد المؤسسة القائمة حاليا أو المخطط لها. |
Por ejemplo, el PNUD ya es miembro activo de la Red Interinstitucional de Viajes. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن البرنامج الإنمائي هو بالفعل عضو نشط في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات. |
Gracias a la labor de la Red Interinstitucional de Viajes se están registrando avances considerables en la armonización de la normativa aplicable. | UN | 5 - وقد تحقق تقدم كبير في الزيادة من المواءمة في هذا الميدان، عن طريق شبكة السفر المشتركة بين الوكالات. |
También se analiza, entre otras cosas, la función de la Red Interinstitucional de Viajes y la utilización del sistema de planificación de recursos institucionales para gestionar las disposiciones sobre los viajes y tramitar las solicitudes de reembolso de gastos de viaje. | UN | ويستطلع التقرير، في جملة أمور، دور مديري شبكة السفر المشتركة بين الوكالات واستخدام نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في إدارة ترتيبات السفر وتجهيز مطالبات السفر. |
Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red Interinstitucional de Viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. | UN | وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر. |
Se informó a los Inspectores de que determinados miembros de la Red Interinstitucional de Viajes habían prestado asistencia a SUN en la preparación del proyecto de guía; esperan que esa cooperación tenga continuidad. | UN | وقد أُبلغ المفتشان بالتعاون المقدم من فرادى أعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات إلى مرفق ' الأمم المتحدة المستدامة` في معرض إعداد مشروع الدليل ويتوقعان تواصل هذا التعاون على أساس مستمر. |
Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red Interinstitucional de Viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. | UN | وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر. |
I. Lista de los miembros de la Red Interinstitucional de Viajes en 2009 29 | UN | الأول - قائمة بأعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2009 36 |
Se informó a los Inspectores de que determinados miembros de la Red Interinstitucional de Viajes habían prestado asistencia a SUN en la preparación del proyecto de guía; esperan que esa cooperación tenga continuidad. | UN | وقد أُبلغ المفتشان بالتعاون المقدم من فرادى أعضاء شبكة السفر المشتركة بين الوكالات إلى مرفق `الأمم المتحدة المستدامة` في معرض إعداد مشروع الدليل ويتوقعان تواصل هذا التعاون على أساس مستمر. |
Se ha confeccionado una guía para viajes sostenibles en las Naciones Unidas. En el marco del programa Por unas Naciones Unidas sostenibles, se están revisando, junto con la Red Interinstitucional de Viajes, las directrices actuales para los viajes en las Naciones Unidas a fin de incluir consideraciones relativas a la sostenibilidad cuando corresponda. | UN | وقد تم إعداد دليل للسفر المستدام في الأمم المتحدة في إطار برنامج أمم متحدة مستدامة، ويجري العمل حالياً مع شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بشأن استعراض المبادئ التوجيهية الحالية للسفر لدى الأمم المتحدة وذلك بهدف إدراج اعتبارات الاستدامة في أي مواضع مناسبة حيثما وُجِدت. |
El Secretario General indica que, en respuesta a esa solicitud, la Red Interinstitucional de Viajes estudió la posibilidad de concertar acuerdos globales con líneas aéreas y llegó a la conclusión de que dichos acuerdos no parecían ser eficaces en función del costo. | UN | وذكر الأمين العام أن شبكة السفر المشتركة بين الوكالات استكشفت إمكانية إبرام اتفاقات مع خطوط الطيران العالمية، وتوصلت إلى أن مثل هذه الاتفاقات لا تبدو فعالة من حيث التكلفة. |
Los directores de viajes se reunían al menos todos los años como miembros del Grupo de Trabajo sobre Viajes de la Sede y la Red Interinstitucional de Viajes con objeto de deliberar sobre diversos temas relacionados con los viajes. | UN | 53 - اجتمع مديرو شؤون السفر مرة في السنة على الأقل بصفتهم أعضاء في الفريق العامل المعني بالسفر في المقر وفي شبكة السفر المشتركة بين الوكالات لمناقشة طائفة عريضة من المواضيع المتعلقة بالسفر. |
La Oficina remitirá las comunicaciones pertinentes en materia de viajes a todo el personal de viajes en activo, entre otras cosas para su participación en foros tales como la Red Interinstitucional de Viajes. | UN | وسوف يكفل مكتب خدمات الدعم المركزية إرسال الرسائل المتعلقة بالسفر إلى جميع الموظفين المسافرين لإشراكهم في محافل مثل شبكة السفر المشتركة بين الوكالات. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían apoyar las actividades de la Red Interinstitucional de Viajes enviando a sus respectivos funcionarios responsables de viajes a participar activamente en sus reuniones anuales y promoviendo la aprobación de un estatuto de la Red en que se enuncien sus metas, objetivos y procedimientos. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يدعموا الأنشطة التي تقوم بها شبكة السفر المشتركة بين الوكالات عن طريق الحضور والمشاركة النشطة من جانب مديري شؤون السفر بها في اجتماعاتها السنوية وأن يشجعوا على اعتماد النظام الأساسي للشبكة الذي ينص على غاياتها وأهدافها وإجراءاتها. |
Muchos miembros de la Junta de los jefes ejecutivos indicaron que participaban activamente en la Red Interinstitucional de Viajes, por lo tanto, apoyaban esa recomendación. | UN | 4 - أشار كثير من أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أنهم يشاركون بنشاط في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات وأنهم بالتالي يؤيدون هذه التوصية. |
En respuesta a esa solicitud, la Red Interinstitucional de Viajes volvió a estudiar la posibilidad de concertar acuerdos globales con líneas aéreas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 27 - واستجابة لذلك، بحثت شبكة السفر المشتركة بين الوكالات مرة أخرى إمكانية إبرام اتفاقات عالمية مع شركات الطيران داخل منظومة الأمم المتحدة. |
48. El mayor número de organizaciones que participaron en la reunión anual de la Red Interinstitucional de Viajes en 2010, en comparación con 2009, demuestra la importancia que tienen los viajes en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 48 - وأضاف قائلا، إن الزيادة في عدد المنظمات التي حضرت الاجتماع السنوي لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2010 بالمقارنة مع عام 2009 أظهرت الأهمية التي أُوليت للسفر في منظومة الأمم المتحدة. |