ويكيبيديا

    "la red internacional para la competencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة المنافسة الدولية
        
    • وشبكة المنافسة الدولية
        
    • الشبكة الدولية للمنافسة
        
    • لشبكة المنافسة الدولية
        
    Las autoridades de la competencia de los Estados Unidos celebraron sesiones públicas de información en 2006 y 2007, y la Red Internacional para la Competencia (RIC) presentó un documento sobre la posición dominante y los monopolios creados por el Estado en 2007. UN وعقدت سلطات المنافسة في الولايات المتحدة جلسات استماع علنية في 2006 و2007. كما أصدرت شبكة المنافسة الدولية في 2007 ورقة عن الهيمنة والاحتكارات التي تنشئها الدول.
    Distintos funcionarios y representantes de la Oficina de la Competencia participaron en varias conferencias internacionales y en otras actividades internacionales realizadas en el marco de la Red Internacional para la Competencia, la UNCTAD y la OCDE. UN وشارك موظفو المكتب وممثلوه في عدة مؤتمرات دولية وفي أنشطة دولية أخرى جرت في إطار شبكة المنافسة الدولية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El FTC también es copresidente del Subgrupo de Asistencia Técnica del Grupo de Trabajo de Aplicación de la Política de la Competencia de la Red Internacional para la Competencia. UN كما تشارك لجنة التجارة الاتحادية في رئاسة الفريق الفرعي المعني بالمساعدة التقنية التابع لفريق العمل المعني بتنفيذ سياسات المنافسة الذي أنشأته شبكة المنافسة الدولية.
    La UNCTAD debería cooperar estrechamente con otras organizaciones internacionales que trabajaban en la esfera de la competencia, en particular la OCDE y la Red Internacional para la Competencia (RIC). UN وينبغي للأونكتاد أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال المنافسة بما فيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة المنافسة الدولية.
    41. La oradora principal cerró el debate de la mesa redonda señalando a la atención de los presentes las prácticas recomendadas en lo que respecta a la conducta unilateral, preparadas por la Red Internacional para la Competencia. UN 41- وختمت المتحدثة الرئيسية مناقشة المائدة المستديرة بتوجيه انتباه الحاضرين إلى الممارسات الموصى بها في مجال التصرف من طرف واحد، التي وضعتها الشبكة الدولية للمنافسة.
    Los Estados Unidos intervinieron tanto en los programas de consultas y de colaboración de la Red Internacional para la Competencia como en el intercambio de experiencia con los nuevos organismos. UN وتشارك الولايات المتحدة في برنامج التشاور وبرنامج الشراكة لشبكة المنافسة الدولية وفي دعواتها لتبادل الخبرات مع الوكالات الجديدة.
    la Red Internacional para la Competencia se ha embarcado en un programa para abordar los desafíos a la aplicación de las normas anticárteles que plantean los cárteles internacionales y nacionales. UN وقد شرعت شبكة المنافسة الدولية في تنفيذ برنامج لمعالجة التحديات التي تطرحها الكارتلات الدولية والمحلية في مجال إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات.
    En el marco de la Red Internacional para la Competencia, la autoridad encargada de la competencia de la Federación de Rusia, el FAS, ofrece asistencia técnica a las autoridades antimonopolísticas de Mongolia, Kazajstán, la República de Moldova y Kirguistán. UN وفي إطار شبكة المنافسة الدولية تقدم سلطة المنافسة في الاتحاد الروسي المساعدة التقنية إلى سلطات مكافحة الاحتكار في منغوليا وكازاخستان وجمهورية مولدوفا وكازاخستان.
    53. El creciente número de miembros de la Red Internacional para la Competencia indica la valía de su labor para los organismos reguladores de la competencia. UN 53- وتزايدُ أعضاء شبكة المنافسة الدولية ينمّ عن قيمة عملها بالنسبة إلى سلطات المنافسة.
    Al igual que la UNCTAD, la Red Internacional para la Competencia admite un número ilimitado de miembros, y celebra reuniones periódicas y talleres que ofrecen otro foro para el intercambio de experiencias y de prácticas óptimas y pertinentes. UN وكما هو الحال في الأونكتاد، فإن عضوية شبكة المنافسة الدولية غير محدودة؛ وهي تعقد اجتماعات وحلقات عمل منتظمة توفر منتدى آخر لتبادل التجارب والممارسات الفُضلى والمفيدة.
    El orador expuso ejemplos prácticos de la asistencia técnica proporcionada por la Comisión e informó sobre las iniciativas emprendidas por la Red Internacional para la Competencia. UN وأعطى المتحدث أمثلة عملية على المساعدة التقنية التي توفرها اللجنة وقدّم تقريراً عن المبادرات التي قامت بها شبكة المنافسة الدولية.
    También sugirió que se siguiera promoviendo la cooperación transfronteriza para examinar las fusiones, aspecto que, como se observará más adelante en el presente informe, ha formado parte de la reciente labor de la Red Internacional para la Competencia. UN واقترح أيضاً زيادة التشجيع على التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الدمج، الأمر الذي يشكل، على النحو الذي يُبحث لاحقاً في هذا التقرير، سمة بارزة من سمات الأعمال الأخيرة التي اضطلعت بها شبكة المنافسة الدولية.
    También sugirió que se siguiera promoviendo la cooperación transfronteriza para examinar las fusiones, aspecto que, como se observará más adelante en el presente informe, ha formado parte de la reciente labor de la Red Internacional para la Competencia. UN واقترح أيضاً زيادة التشجيع على التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الدمج، الأمر الذي يشكل، على النحو الذي يُبحث لاحقاً في هذا التقرير، سمة بارزة من سمات الأعمال الأخيرة التي اضطلعت بها شبكة المنافسة الدولية.
    En su calidad de miembro de la Red Internacional para la Competencia, el Servicio Federal Antimonopolio de la Federación de Rusia ha prestado activamente asistencia a los países de la CEI para que participasen en las actividades de la Red. UN وقد دأبت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار، بوصفها عضواً في شبكة المنافسة الدولية، على تقديم مساعدة نشطة إلى سلطات مكافحة الاحتكار في بلدان كومنولث الدول المستقلة للمشاركة في أنشطة شبكة المنافسة الدولية.
    la Red Internacional para la Competencia asegura que las estructuras de adopción de decisiones en las que los procesos de investigación y decisión están estrictamente separados son probablemente más aceptables en un examen judicial que los sistemas en los que estas funciones están unificadas. UN وتؤكد شبكة المنافسة الدولية أن هياكل صنع القرارات التي تكون فيها إجراءات التحقيق والمقاضاة مستقلة استقلالاً تاماً عن إجراءات اتخاذ القرار يُرجح أن تفي بأغراض المراجعة القضائية أكثر من أي نظام آخر لا يقوم على الفصل بين هاتين المهمتين.
    52. la Red Internacional para la Competencia es una red oficiosa integrada por 112 de los organismos reguladores de la competencia existentes en el mundo, que se dedica a solucionar problemas prácticos relacionados con la aplicación de las disposiciones y políticas relativas a la competencia. UN 52- شبكة المنافسة الدولية شبكة غير رسمية تضم 112 وكالة من وكالات المنافسة في العالم وتعمل على التصدي للمسائل العملية المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة وبسياساتها.
    El informe de la Conferencia sobre cooperación entre organismos reguladores de la competencia en las investigaciones de cárteles, elaborado por la Red Internacional para la Competencia, arroja luz sobre las prácticas de cooperación específicas aplicadas por los Estados miembros de la Red en las diferentes fases de las investigaciones, a saber: UN وفي تقرير مؤتمر شبكة المنافسة الدولية عن التعاون بين وكالات المنافسة في التحريات المتعلقة بالكارتلات، يسلَّط الضوء على ممارسات التعاون المحددة في مراحل مختلفة من التحريات استناداً إلى ما أفادت به الدول الأعضاء في الشبكة.
    Se solicita asimismo la asistencia de la Secretaría del Commonwealth, la Red Internacional para la Competencia y otros donantes para financiar la participación en las reuniones sobre la competencia que se celebrarán en Munich, Lavaletta y Moscú. UN كما طُلبت مساعدة من أمانة الكومنولث وشبكة المنافسة الدولية ومانحين آخرين للمشاركة في اجتماعات ستعقد في ميونيخ وفاليتا وموسكو عن المنافسة.
    50. Singapur ha enviado a representantes a seminarios organizados por la OCDE, el CEAP, la UNCTAD y la Red Internacional para la Competencia. UN 50- أوفدت سنغافورة ممثلين عنها لحضور حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والأونكتاد وشبكة المنافسة الدولية.
    Distinciones entre los diferentes tipos de instrumentos de cooperación (en particular los instrumentos elaborados bajo la égida de la UNCTAD, la OCDE, la Red Internacional para la Competencia (RIC) o la Red Europea sobre Competencia) y sus objetivos y las lecciones que ha dejado la aplicación; UN :: التمايز فيما بين أنواع وأهداف صكوك التعاون (بما في ذلك الصكوك المعتمدة برعاية الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة المنافسة الدولية أو شبكة المنافسة الأوروبية) والدروس المستفادة من تطبيق هذه الصكوك؛
    b) Viaje de estudios a la Autoridad de la Competencia de los Países Bajos y taller sobre cárteles de la Red Internacional para la Competencia destinado a funcionarios encargados de la competencia de Armenia, Malasia y Serbia, en particular para apoyar la creación de la autoridad de la competencia de Malasia (octubre de 2011). UN (ب) جولة دراسية إلى الهيئة الهولندية للمنافسة وحلقة العمل المتعلقة بالكارتلات التي نظمتها الشبكة الدولية للمنافسة لصالح المسؤولين المعنيين بالمنافسة في أرمينيا وماليزيا وصربيا، وذلك لأهداف منها دعم إنشاء هيئة المنافسة الماليزية (تشرين الأول/أكتوبر 2011).
    2. Las principales fuentes de información de la presente nota corresponden a estudios de la UNCTAD, respuestas a un cuestionario recibidas de los miembros, contribuciones a la Conferencia mencionada más arriba, publicaciones de los grupos de trabajo de la Red Internacional para la Competencia y mesas redondas organizadas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre este tema. UN 2- وتشمل مصادر المعلومات الأساسية في هذه المذكرة دراسات الأونكتاد، وردود الدول الأعضاء على استبيان، والإسهامات في المؤتمر المذكور أعلاه، ومنشورات الأفرقة العاملة التابعة لشبكة المنافسة الدولية واجتماعات المائدة المستديرة التي عقدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد