ويكيبيديا

    "la red mundial de centros de comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبكة العالمية للنقاط التجارية
        
    • الشبكة العالمية لنقاط التجارة
        
    • بالشبكة العالمية للنقاط التجارية
        
    • للشبكة العالمية لنقاط التجارة
        
    • وشبكة نقاط التجارة العالمية
        
    • شبكة النقاط التجارية العالمية
        
    • شبكة المراكز التجارية
        
    • شبكة نقاط التجارة
        
    • بالشبكة العالمية لنقاط التجارة
        
    • والشبكة العالمية لنقاط التجارة
        
    • وشبكة النقاط التجارية العالمية
        
    También patrocinó la Red Mundial de Centros de Comercio, que utiliza técnicas de información modernas para la promoción del comercio. UN ورعى أيضا الشبكة العالمية للنقاط التجارية التي تطبق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات في ترويج التجارة.
    Debería utilizarse más ampliamente la Red Mundial de Centros de Comercio como instrumento para comercializar estos productos. UN وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات.
    Por consiguiente, la secretaría comenzará a utilizar los recursos asignados para renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). UN ونتيجة لذلك، ستشرع اﻷمانة اﻵن في استخدام المبالغ المخصصة لتحديث الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    A juicio de la secretaría, la federación era un elemento importante para el éxito de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    a) Interconexión recíproca y estructura de la gestión de conocimientos en la Red Mundial de Centros de Comercio UN )أ( الترابط وهيكل إدارة المعارف المتصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية
    13. Decide que debería efectuarse una evaluación a fondo de la Red Mundial de Centros de Comercio en el 32º período de sesiones del Grupo de Trabajo que se ocupe de la cooperación técnica; UN ٣١ - يقرر أن يتم إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني في عام ٨٩٩١؛
    Las actividades principales previstas son desarrollar la capacidad y renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). UN وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    la Red Mundial de Centros de Comercio renovada también incluirá el sistema OCE de nueva generación. UN إن الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجدّدة ستنطوي أيضا على الجيل المقبل من نظام فرص التجارة الإلكترونية.
    Se renovó el sitio de la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC) en la Web y se mejoraron sus servicios conforme a las actuales tendencias tecnológicas. UN وجدد موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية وعززت خدماته بما يتماشى مع الاتجاهات التكنولوجية الجارية.
    Sitio en la Web de la Red Mundial de Centros de Comercio UN موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على شبكة المعلومات العالمية
    5. Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    Tema 5 - Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio UN البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    5. Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    El CCI también coopera con la UNCTAD en el desarrollo de bases de datos y normas que puedan utilizar los participantes en la Red Mundial de Centros de Comercio. UN كذلك يتعاون مركز التجارة الدولية مع اﻷونكتاد في استحداث أشكال ومعايير قواعد البيانات التي سيستخدمها المشاركون في الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC) también seguirá ampliándose, tanto por el número de centros participantes como por el carácter de los servicios prestados. UN كما أن الشبكة العالمية للنقاط التجارية سوف تستمر في التوسع سواء بالنسبة لعدد النقاط التجارية المشترِكة أو لطبيعة الخدمات المقدمة.
    Sin embargo, para que la Red Mundial de Centros de Comercio sea eficaz es necesario llevar a efecto los siguientes principios básicos convenidos: UN غير أن الامتثال للمبادئ اﻷساسية المتفق عليها التالية أمر ضروري لفعالية الشبكة العالمية لنقاط التجارة:
    Se prestará especial atención a las experiencias de que se dispone en la esfera del comercio electrónico, centrándose en particular en Internet y en la experiencia de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN وستولى الخبرات المتاحة في مجال التجارة الالكترونية اهتماماً خاصاً، مع التركيز بشكل رئيسي على شبكة انترنيت وعلى تجربة الشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Muchas de las empresas de tecnología a las que se propone participar en la iniciativa han acumulado una pericia considerable en esta esfera y pueden prestar asistencia especializada para concebir y utilizar una aplicación de gestión de los conocimientos por parte de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ويتوفر للعديد من شركات التكنولوجيا التي يتم الاتصال بها للمشاركة في هذه المبادرة قدر كبير من الخبرة في هذا المجال ويمكن لها أن تقدم مساعدة الخبراء في تصميم وتنفيذ نظم تطبيق إدارة المعارف المتصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    13. Decide examinar una evaluación a fondo de la Red Mundial de Centros de Comercio en el 32º período de sesiones del Grupo de Trabajo que se ocupe de la cooperación técnica; UN ٣١- يقرر النظر في إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية التي ستعالج مسائل التعاون التقني في عام ٨٩٩١؛
    El Simposio aprobó la Declaración Ministerial de Columbus y el proyecto de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN واعتمدت الندوة إعلان كولمبس الوزاري وأعلنت إنشاء شبكة النقاط التجارية العالمية.
    La UNCTAD también creó la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC), que ha establecido centros estratégicos de comercio internacional en todo el mundo. UN وأنشأ اﻷونكتاد كذلك شبكة المراكز التجارية العالمية، التي أعدت " مراكز تجارية " استراتيجية على الصعيد العالمي.
    Una innovación arriesgada es la creación de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ويعد انشاء شبكة نقاط التجارة العالمية أجرأ خطوة ريادية في هذا الشأن.
    Agradeció a la UNCTAD el valioso apoyo técnico que había proporcionado para el establecimiento del Centro de Comercio de Nueva Delhi y su conexión con la Red Mundial de Centros de Comercio. UN وأعرب عن شكره لﻷونكتاد للدعم التقني القيﱢم الذي قدمه ﻹنشاء نقطة التجارة في نيودلهي وربطها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Aunque se reconoce que algunas de esas actividades han tenido mucho éxito, los programas sobre la eficiencia comercial y la Red Mundial de Centros de Comercio parecen duplicar en parte el mandato del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT (CCI). UN ورغم أن من المسلم به أن بعض هذه اﻷنشطة ناجحة جدا، فإنه يُنظر إلى البرنامجين المتعلقين بكفاءة التجارة والشبكة العالمية لنقاط التجارة على أنهما يتداخلان مع ولاية مركز التجارة الدولية اﻷونكتاد/غات.
    En el plano internacional, la eficiencia comercial y la Red Mundial de Centros de Comercio permiten a las PYME beneficiarse del acceso directo a la información comercial (relativa a productos, mercados y precios, pero también, por ejemplo, a reglamentos y estadísticas) y ampliar sus actividades en los mercados internacionales. UN وعلى المستوى الدولي تسمح الكفاءة في التجارة وشبكة النقاط التجارية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باﻹفادة من إمكانية الوصول المباشر إلى المعلومات المتصلة بالتجارة )عن المنتجات، واﻷسواق، واﻷسعار، ولكن أيضاً عن اﻷنظمة واﻹحصائيات على سبيل المثال( وبتوسيع أنشطتها في اﻷسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد