ويكيبيديا

    "la reestructuración de la deuda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة هيكلة الديون
        
    • بإعادة هيكلة الديون
        
    • وإعادة هيكلة الديون
        
    • إعادة هيكلة الدين
        
    • لإعادة هيكلة الديون
        
    • إعادة جدولة الديون
        
    • إعادة تشكيل الدين
        
    • إعادة هيكلتها
        
    • إعادة جدولة الدين
        
    • الديون وإعادة هيكلتها
        
    • إعادة هيكلة ديون
        
    Otros Estados Miembros hicieron hincapié en que la reestructuración de la deuda soberana debía basarse en los principios existentes. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي أن ترتكز إعادة هيكلة الديون السيادية على المبادئ القائمة.
    El resultado final es una mayor incoherencia e imprevisibilidad en la reestructuración de la deuda. UN والنتيجة النهائية هي زيادة التنافر وعدم القدرة على التنبؤ في إعادة هيكلة الديون.
    la reestructuración de la deuda bancaria de los países en desarrollo con motivo de las dificultades que comenzaron en el decenio de 1980 siguió disminuyendo en importancia, agregándose a los acuerdos ya examinados en el TDR del último año varios más con economías en transición y países africanos. UN ظلت عملية إعادة هيكلة الديون المصرفية للبلدان النامية بسبب الصعوبات التي بدأت في الثمانينات تتراجع من حيث اﻷهمية.
    Los gobiernos acreedores ofrecen su asistencia por conducto del Club de París, mediante la reestructuración de la deuda de la que son acreedores y el otorgamiento de créditos a la exportación. UN وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية.
    la reestructuración de la deuda contraída con acreedores privados es también un aspecto importante de la solución de la crisis de la deuda externa. UN 17 - وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي.
    la reestructuración de la deuda externa ha permitido contar con más recursos para la financiación externa e interna. UN وعن طريق إعادة هيكلة الدين الخارجي توفر المزيد من الأموال لكلا التمويل الخارجي والتمويل الداخلي.
    El Club de París suele desempeñar un papel fundamental en la reestructuración de la deuda, y es probable que siga haciéndolo. UN ويحتل نادي باريس مكانة محورية في عمليات إعادة هيكلة الديون وقد يظل عاملا رئيسيا في هذا الصدد.
    Por consiguiente, se requerían esfuerzos internacionales más intensos para examinar y aplicar algunas formas de la reestructuración de la deuda o del alivio de la deuda para esos países. UN وبالتالي فإن من الضروري تكثيف الجهود الدولية للنظر في اتباع وتنفيذ شكل ما من أشكال إعادة هيكلة الديون أو التخفيف من عبئها لصالح تلك البلدان.
    Por último, el enfoque tradicional no es adecuado para apoyar la reestructuración de la deuda, ya que no distingue del todo entre problemas de solvencia y de liquidez. UN وأخيرا فإن النهج القياسي غير مناسب لدعم إعادة هيكلة الديون وذلك لأنه لا يميز تماما بين مشكلات القدرة على إيفاء جميع الديون ومشكلات السيولة.
    Desde el comienzo mismo, el sistema de las Naciones Unidas ha desempeñado una función destacada en los debates sobre la reestructuración de la deuda. UN وقد قامت منظومة الأمم المتحدة منذ البداية بدور رائد في المناقشات بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Sin embargo, es posible comprobar si otras innovaciones que facilitan la reestructuración de la deuda influyen en el costo de los empréstitos. UN بيد أنه يمكن التحقق مما إذا كانت ابتكارات أخرى تيسر إعادة هيكلة الديون السيادية ستؤثر على تكاليف الاقتراض.
    Como medida estructural, se podría lograr una mayor estabilidad financiera internacional estableciendo mecanismos jurídicos internacionales que facilitaran la reestructuración oportuna de la deuda y ofrecieran mayor claridad sobre las normas que regirían la reestructuración de la deuda soberana. UN وكتدبير هيكلي، يمكن زيادة تعزيز الاستقرار المالي الدولي عن طريق إنشاء آليات قانونية دولية من أجل تسهيل إعادة هيكلة الديون في حينها، وزيادة إيضاح القواعد التي ستتم بموجبها إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Es necesario seguir avanzando en la reestructuración de la deuda pública. UN وثمة حاجة إلى إحراز تقدم بشأن إعادة هيكلة الديون العامة.
    El Níger se refiere en términos elogiosos a los esfuerzos que despliegan las Naciones Unidas para promover la reestructuración de la deuda soberana y fortalecer los mecanismos de reglamentación de la deuda. UN وتشيد النيجر بالأمم المتحدة لجهودها من أجل تشجيع إعادة هيكلة الديون السيادية، وتعزيز آليات تنظيم الديون.
    El Pakistán exhorta a la comunidad internacional a establecer un mecanismo adecuado para abordar la cuestión de la reestructuración de la deuda soberana. UN وتطالب باكستان المجتمع الدولي بإنشاء آلية ملائمة لمعالجة قضية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    En el caso de un incumplimiento, esto dificulta la reestructuración de la deuda, especialmente si no existe un mecanismo previo de reestructuración de la deuda. UN وفي حالة وجود عجز عن السداد، تصبح إعادة هيكلة الديون أمرا صعبا، وخاصة في حالة عدم وجود آلية مسبقة لإعادة هيكلة الديون.
    Esta interpretación inusual de la cláusula pari passu sorprendió incluso a veteranos del mundo de la reestructuración de la deuda. UN وهذا التفسير غير العادي لشرط المساواة في المعاملة فاجأ حتى الراسخين في العلم في ميدان إعادة هيكلة الديون.
    La incertidumbre en torno a la reestructuración de la deuda soberana incrementa tanto los riesgos específicos de los países como los riesgos sistémicos. UN ويزيد عدم اليقين المحيط بإعادة هيكلة الديون السيادية من حدة المخاطر الخاصة بكل بلد والمخاطر النظُمية.
    Parece proponer una nueva estructura de financiación e incluye prescripciones para un régimen cambiario, la reestructuración de la deuda y los fondos de estabilización de los productos básicos. UN ويبدو أنه يقترح بنية مالية جديدة، ويشتمل على وصفات من أجل نظام للقطع اﻷجنبي، وإعادة هيكلة الديون وصناديق لتحقيق الاستقرار في مجال السلع.
    La reciente aprobación de una resolución sobre la reestructuración de la deuda soberana es un paso que va en la dirección correcta. UN وأشار إلى أن القرار الذي اتُخذ أخيرا بشأن إعادة هيكلة الدين السيادي يُعد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Se pronunciaron en favor de procedimientos más flexibles para la reestructuración de la deuda, tendientes a lograr una sostenibilidad duradera. UN وأقر أولئك الوزراء إجراءات أكثر مرونة لإعادة هيكلة الديون يُراد بها تحقيق قدرة دائمة على تحمل الديون.
    Se vienen celebrando desde 2001 negociaciones para la reestructuración de la deuda bilateral con el Canadá y los países de la OPEP. UN وهناك مناقشات جارية، منذ سنة 2001، من أجل إعادة جدولة الديون الثنائية مع كندا وأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Un equipo coreano de negociación se reunió con un comité directivo de bancos acreedores internacionales para negociar la reestructuración de la deuda a corto plazo. UN اجتمع فريق تفاوض كوري بلجنة التوجيه للمصارف الدائنة الدولية من أجل التفاوض بشأن إعادة تشكيل الدين القصير اﻷجل.
    Reconocen la importancia del alivio de la deuda, en particular la cancelación de la deuda y la reestructuración de la deuda. UN ويسلِّمون بأهمية تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون أو إعادة هيكلتها.
    Los programas de conversión de deuda también han desempeñado un papel importante en la reestructuración de la deuda comercial, aunque recientemente esa actividad se ha reducido. UN ١٤ - وقد أدت برامج تحويل الدين دورا هاما أيضا في إعادة جدولة الدين التجاري في الماضي، لكن هذا النشاط تناقص حديثا.
    Negociaciones sobre el alivio y la reestructuración de la deuda en el Club de París UN دال - مفاوضات نادي باريس لتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها
    A finales de 1998 no se había alcanzado ningún acuerdo en relación con la reestructuración de la deuda de las empresas. UN وقرب نهاية سنة ١٩٩٨، لم يتوصل إلى أي اتفاق بشأن إعادة هيكلة ديون قطاع الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد