ويكيبيديا

    "la reestructuración del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة تشكيل مركز
        
    • إعادة هيكلة مركز
        
    • إعادة تشكيل المركز
        
    • بإعادة تشكيل مركز
        
    • إعادة هيكلة المركز
        
    • بإعادة هيكلة مركز
        
    • بإعادة تشكيل هيكل مركز
        
    • إعادة تشكيل هيكل مركز
        
    • ﻹعادة تشكيل مركز
        
    También pide al Subsecretario General de Derechos Humanos que proporcione mayor información a la Comisión acerca de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Pide asimismo que se presente información detallada sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Finalmente, cabe esperar que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos avance rápidamente y se les proporcionen recursos humanos y financieros adecuados para realizar su labor. UN واختتم كلامه باﻹعراب عن اﻷمل في أن تسير عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان سيرا سريعا وأن يجري تزويد المركز بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ﻹنجاز عمله.
    Por último, se distribuirá a las delegaciones en el futuro próximo un documento sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأخيرا سيجري في المستقبل القريب توزيع وثيقة على الوفود حول إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Ucrania apoya plenamente al Alto Comisionado en la reestructuración del Centro y sus esfuerzos para mejorar la eficacia del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تأييد أوكرانيا الكامل للمفوض السامي في مجال إعادة تشكيل المركز وما يبذله من جهود لتحسين فعالية جهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Aunque algunas delegaciones han expresado inquietudes, tal vez legítimas, en cuanto a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, la delegación del Japón respalda los esfuerzos del Alto Comisionado para reestructurarlo, y espera que ello permita mejorar la gestión y la eficacia de sus trabajos. UN وقالت إنه على الرغم من أن بعض الوفود قد أعربت عن قلق، قد يكون له ما يبرره، فيما يتعلق بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان فإن الوفد الياباني يؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي في الوقت الحالي من أجل إعادة تشكيل المركز، ويحدوه اﻷمل في أنه سيمكن بذلك تحسين إدارة المركز وزيادة فعالية أعماله.
    El proceso de reestructuración ha comenzado y se adoptarán 63 medidas en cinco programas distintos sobre la base de un calendario claro. Se espera finalizar la reestructuración del Centro hacia fines de 1998. UN لقد بدأت عملية إعادة الهيكلة وستتخذ ٦٣ خطوة في برامج خمسة مختلفة على أساس جدول زمني واضح؛ وأعرب عن أمله في أن تتم إعادة هيكلة المركز مع نهاية عام ١٩٩٨.
    Otras delegaciones estimaron que se debía aplazar el examen de ese programa para poder tener en cuenta las deliberaciones de la Asamblea General durante su examen del informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Ese método, junto con la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, necesita recursos suficientes, razón por la cual es preciso aprobar la propuesta del Secretario General relativa al presupuesto para las actividades de derechos humanos. UN ويحتاج ذلك النهج باﻹضافة إلى إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، الى توفير الموارد الملائمة؛ ولذلك تبرز مرة أخرى الحاجة الى تأييد الميزانية التي يقترحها اﻷمين العام ﻷنشطة حقوق اﻹنسان.
    28. la reestructuración del Centro de Derechos Humanos es una cuestión que interesa sobremanera a su delegación. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Continuación de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos incluidas la determinación de las dependencias orgánicas, la definición de sus funciones y la asignación de recursos entre ellas. UN أوجه الكفاءة : تجري إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تحديد الوحدات التنظيمية، وتعريف وظائفها وتوزيع الموارد فيما بينها.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Preocupa asimismo a su delegación el desequilibrio en la distribución geográfica debido a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن قلق وفده لاختلال التوازن في التمثيل الجغرافي، الناجم عن عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Su delegación apoya la versión actual del programa 19 y los esfuerzos del Alto Comisionado dirigidos a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأيد وفده الصيغة الحالية للبرنامج ١٩ والجهود التي يبذلها المفوض السامي في مجال إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Además, desearía recibir información sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأن الوفد يأمل الحصول على معلومات عن إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Con respecto a la preocupación planteada por la representante de Cuba, el orador señala a la atención la resolución adoptada por la Tercera Comisión en el período de sesiones en curso, con arreglo a la cual la Asamblea General apoyó plenamente la reestructuración del Centro. UN وفيما يتعلق بالشاغل الذي أثارته ممثلة كوبا، لفت الانتباه إلى القرار الذي اتخذته اللجنة الثالثة في الدورة الجارية، الذي أيدت الجمعية العامة بموجبه إعادة تشكيل المركز تأييدا تاما.
    Otras delegaciones consideraban que la reestructuración del Centro debería orientarse por los principios establecidos en la Declaración y Programa de Acción de Viena y debería estar dirigida al pleno cumplimiento de todos los mandatos. UN وارتأت وفود أخرى أنه ينبغي الاسترشاد في إعادة تشكيل المركز بالمبادئ الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وتوجيه ذلك صوب التنفيذ الكامل لجميع الولايات.
    15. Su delegación acoge con beneplácito la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, aunque ésta no sea un fin en sí misma sino un medio para mejorar la sensibilidad del Centro y la calidad de sus servicios de apoyo y asistencia técnica. UN ١٥ - وأردف أن وفده يرحب بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بالرغم من أن هذه العملية ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة تستهدف زيادة استجابة المركز وتحسين نوعية ما يقدمه من خدمات الدعم والمساعدة التقنية.
    La delegación de Cuba piensa, asimismo, que el texto que se refiere a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos significa que la Asamblea General debe tomar acción en su momento sobre el proceso de reestructuración del Centro. UN ويعتقد الوفد الكوبي أيضا أن النص الذي يشير إلى إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان يعني أن الجمعية العامة سوف تتخذ اﻹجراء المناسب فيما يتعلق بعملية إعادة هيكلة المركز.
    Su delegación acoge con satisfacción la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, que se ha llevado a cabo correctamente, de conformidad con los mandatos pertinentes. UN وذكر أن وفده يرحب بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان وأن العملية تسير على الوجه المناسب والصحيح طبقا للولايات ذات الصلة.
    Además, tomaron nota con preocupación de que no se les había consultado sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos y expresaron el deseo de participar más activamente en ese proceso. UN ولاحظوا مع القلق أنه لم تجر مشاورتهم فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان وكانوا قد أعربوا عن الرغبة في القيام بدور أكثر نشاطا في تلك العملية.
    El Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha prestado atención especial al derecho al desarrollo en la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا للحق في التنمية في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN وأعرب عديد من الوفود عن تأييدهم ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد