la reestructuración del Consejo de Seguridad debe encaminarse a lograr una representación adecuada y equitativa de la situación internacional actual. | UN | وينبغي أن تستهدف إعادة هيكلة مجلس اﻷمن تحقيق التمثيل الصحيح والمنصف الذي يعبر عن الوضع الدولي الراهن. |
Esperamos que la decisión relativa a la reestructuración del Consejo de Seguridad se tome antes del quincuagésimo aniversario de la Organización. | UN | ونأمل أن يتحقق التوصل إلى قرار بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة. |
la reestructuración del Consejo de Seguridad ha adquirido una urgencia especial. | UN | وإن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن اتخذت طابعا عاجلا بصفة خاصة. |
Si la reestructuración del Consejo de Seguridad se hiciera de esta forma ello sólo contribuiría a ampliar el desequilibrio existente. | UN | إن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن على هذا النحو لن تؤدي إلا إلى زيادة عدم التوازن الحالي. |
la reestructuración del Consejo de Seguridad es fundamental para la democratización de las Naciones Unidas | UN | وإن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن أمر لازم لزوما أكبر ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة. |
En este sentido, las reformas relativas a la reestructuración del Consejo de Seguridad, que esperamos se lleven a cabo antes de que finalice el año próximo, tienen repercusiones a causa del cambio cualitativo que generarían. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اﻹصلاحات المتصلة بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن التي نأمل في أن يتم التفاوض عليها بحلول العام القادم، إصلاحات ستحدث أثرها بما سيترتب عليها من تغيير نوعي. |
GRUPO DE TRABAJO SOBRE la reestructuración del Consejo de Seguridad | UN | الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن |
Por su parte, el Camerún considera que es un buen augurio para esa revitalización la reflexión en curso sobre la reestructuración del Consejo de Seguridad. | UN | وبالنسبة للكاميرون، فإنها ترى أن التفكير الحالي بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن يبشر بإنعاش المنظمة. |
la reestructuración del Consejo de Seguridad es el elemento más esencial para la democratización de las Naciones Unidas. | UN | وإن عمليات إعادة هيكلة مجلس اﻷمن هي أعم عنصر في إضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة. |
Los Ministros reconocieron que la reestructuración del Consejo de Seguridad debería ser considerada una cuestión de urgencia. | UN | وسلم الوزراء بأن مسألة إعادة هيكلة مجلس اﻷمن ينبغي أن تعامل كمسألة ملحة. |
Aparte de la reestructuración de los organismos que coordinan el desarrollo económico y social en todo el mundo, debería darse prioridad a la reestructuración del Consejo de Seguridad cuya composición, a nuestro juicio, refleja todavía el período de la guerra fría. | UN | وبالاضافة الى عملية إعادة الهيكلة الجارية في الوكالات التي تنسق أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سائر أنحاء العالم ينبغي إيلاء أولوية الى عملية إعادة هيكلة مجلس اﻷمن الذي ما زال تكوينه يعكس فترة الحرب الباردة. |
También queremos hacer hincapié en la enorme importancia que atribuimos a la reestructuración del Consejo de Seguridad para que este importante órgano desempeñe su función en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, teniendo también en cuenta la necesidad de que exista una representación geográfica equitativa fundada en las nuevas realidades geopolíticas. | UN | وأود أن أؤكد على اﻷهمية البالغة التي نعقدهــا على إعادة هيكلة مجلس اﻷمن بصفــة تضمــن لهــذه المؤسسة الهامة دورها اﻷساسي فــي المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين من جهة وتأخــذ بعين الاعتبار ضرورة تمثيل جهوي عادل في مجلس اﻷمن يتماشى مع الوضع الجيوسياسي الجديد في العالم. |
Por consiguiente, Uganda apoya las propuestas para la reestructuración del Consejo de Seguridad a fin de lograr la transparencia en sus métodos de trabajo, la democracia en sus procesos de toma de decisiones y la equidad para que se refleje el aumento en el número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | لذلك تؤيد أوغندا اقتراحات إعادة هيكلة مجلس اﻷمن لتحقيق الشفافية في أساليب عمله، والديمقراطية في إجراءات صنع القرار فيه. واﻹنصاف في تكوينه ليعكس عضوية اﻷمم المتحدة المتزايدة. |
También es importante en la reestructuración del Consejo de Seguridad mejorar los métodos y procedimientos de trabajo para asegurar la transparencia y la democracia en su labor. | UN | والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله. |
la reestructuración del Consejo de Seguridad debe ser manifestación del impulso de reforma. | UN | وعملية إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب أن تكون معبرة عن دافع قوي لﻹصلاح. |
Debe garantizarse su aplicación fiel y coherente en el contexto de la reestructuración del Consejo de Seguridad. | UN | وينبغي أن يكفل التنفيذ اﻷمين والمتسق ﻷحكام تلك المادة في سياق إعادة تشكيل مجلس اﻷمن. |
la reestructuración del Consejo de Seguridad es una cuestión de fundamental importancia para la reforma de las Naciones Unidas e interesa a todos los Estados Miembros y, en particular a mi país. | UN | إن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن مسألة مركزية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، وشاغل لجميع الدول اﻷعضاء، ولبلدي على وجه الخصوص. |
Sin embargo, no se terminó la labor de los grupos de trabajo sobre la situación financiera, el Programa de Paz y la reestructuración del Consejo de Seguridad. | UN | غير أنه بحث المسائل المناطة بالفريق العامل المعني بالحالة المالية، والفريق العامل المعني بخطة للسلام والفريق العامل المعني بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن لم يكتمل. |
La Organización de la Unidad Africana y el Movimiento de los Países No Alineados apoyan la reestructuración del Consejo de Seguridad. | UN | إن منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز كلتاهما تؤيدان اعادة هيكلة مجلس اﻷمن. |
Mi delegación ha sostenido que debemos tener siempre presente que la reestructuración del Consejo de Seguridad debe apuntar especialmente a fortalecer la eficacia, la representatividad y la legitimidad de sus labores y hacerlo más democrático, de tal modo que permita a ese órgano enfrentar en mejor forma los desafíos de hoy y del futuro. | UN | لقد كان وفد بلادي يشعر دوما بأننا يجب أن نأخذ في الحسبان على الدوام حقيقة أن إعادة تنظيم مجلس اﻷمن يجب أن تستهدف بصفة خاصة تعزيز فعاليته وصفته التمثيلية وشرعية مهامه، وجعل المجلس أكثر ديمقراطية لتمكينه من مواجهة التحديات الراهنة والمستقبلية على نحو أفضل. |
Mi delegación cree de fundamental importancia la reestructuración del Consejo de Seguridad. | UN | ويولي وفد بلدي أهمية أساسية ﻹعادة هيكلة مجلس اﻷمن. |