ويكيبيديا

    "la reforma de los métodos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح أساليب
        
    • لإصلاح أساليب
        
    • بإصلاح أساليب
        
    • بخصوص أساليب
        
    • إصﻻح طرق
        
    • وإصﻻح أساليب
        
    Hubo amplio acuerdo en que se había avanzado considerablemente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo, aunque era una iniciativa que seguía en marcha. UN كان هناك اتفاق واسع على أن تقدما كبيرا أُحرِز في إصلاح أساليب عمل المجلس، على الرغم من أن ذلك الجهد لا يزال متواصلا.
    la reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye el otro aspecto de nuestras tareas. UN إن إصلاح أساليب عمل المجلس هي الوجه اﻵخر لعملنا.
    :: Continuar la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, incluida la transparencia y las consultas con los países que aportan tropas; UN :: مواصلة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك مسألة الشفافية والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات؛
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, apoyamos la propuesta del Secretario General referida a la necesidad de continuar la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نؤيد اقتراح الأمين العام بشأن الحاجة إلى مواصلة إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Los avances en el Grupo de Trabajo de composición abierta no se pueden limitar a la reforma de los métodos de trabajo. UN والتقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا يمكن أن يقتصر على إصلاح أساليب العمل.
    Reconocemos la inquietud de aquellos que temen que la reforma de los métodos de trabajo podría utilizarse para marginar cuestiones de menor importancia para algunas de las delegaciones influyentes. UN ونحن ندرك شواغل الذين يقلقهم إمكانية استخدام إصلاح أساليب العمل في تهميش قضايا أقل أهمية بالنسبة لبعض الوفود المؤثرة.
    Por tanto, en vez de concentrar nuestra labor exclusivamente en una reducción general deberíamos centrarnos en la reforma de los métodos de trabajo y, de ese modo, el número de resoluciones se reducirá de forma efectiva. UN ولذلك، وبدلا من أن يكون هدفنا الوحيد هو تحقيق خفض شامل، يجدر بنا أن نصب جلّ تركيزنا على إصلاح أساليب العمل، وأن يستند خفض عدد القرارات إلى هذا الأساس، وبشكل فعال.
    Finlandia también apoya con firmeza la reforma de los métodos de trabajo del Consejo para hacerlo más transparente, incluyente y legítimo. UN كما تؤيد فنلندا بشدة إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية وشمولية وشرعية.
    Por tanto, la reforma de los métodos de trabajo será una parte integrante de nuestro proyecto de reforma. UN ومن ثم سيشكل إصلاح أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مشروعنا للإصلاح.
    Sin embargo, la reforma de los métodos de trabajo del Consejo debe ir más allá de mejorar su proceso de funcionamiento. UN ومع ذلك، فإن إصلاح أساليب عمل المجلس يجب أن يتجاوز تلك التحسينات في جوانبه العملية.
    Finlandia también apoya firmemente la reforma de los métodos de trabajo del Consejo para que dicho órgano sea más transparente, participativo y responsable. UN وتؤيد فنلندا أيضا تأييدا قويا إصلاح أساليب عمل المجلس حتى تكون أكثر شفافية وشمولا ومساءلة.
    Los Miembros de las Naciones Unidas también están de acuerdo en que la reforma de los métodos de trabajo del Consejo no es suficiente y que necesitamos una reforma estructural. UN وأعضاء الأمم المتحدة متفقون أيضا على أن إصلاح أساليب عمل المجلس ليس كافيا وإننا بحاجة إلى إصلاح هيكلي.
    Estamos convencidos de que nuestro proyecto de resolución facilitaría la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN ونحن على اقتناع بأن مشروع قرارنا سيسهل إصلاح أساليب عمـل المجلس.
    Finlandia también apoya firmemente la reforma de los métodos de trabajo del Consejo con miras a que sean más transparentes, incluyentes y legítimos. UN كما أن فنلندا تؤيد بقوة إصلاح أساليب عمل المجلس كيما يكون أكثر شفافية وشمولاً للجميع وأكثر مشروعية.
    La reforma de la composición del Consejo de Seguridad va acompañada de la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN وإصلاح عضوية مجلس الأمن ينبغي أن يمضي جنباً إلى جنب مع إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Con ese objetivo, agradecemos las propuestas del grupo de cinco naciones pequeñas relativas a la reforma de los métodos de trabajo. UN ولهذا الغرض، فإننا ممتنون للمقترحات التي قدمتها مجموعة الدول الخمس الصغيرة بشأن إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Del mismo modo, es importante que se alcancen progresos en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN ومن نفس المنطلق، من المهم أيضا إحراز تقدم في مجال إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Una cuestión igualmente importante es la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN المسألة التي لا تقل أهمية هي إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    Nuestra propuesta de llevar a cabo una reforma progresista del Consejo de Seguridad puede también incluir el inmediato tratamiento de la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN ويمكن للإصلاح التدريجي الذي اقترحناه أن يتضمن التصدي لإصلاح أساليب عمل المجلس.
    Las propuestas relativas a la reforma de los métodos de trabajo de la Comisión deben estar ligadas al proceso de fortalecimiento del papel del Consejo en lo que se refiere a la elaboración de las políticas y la coordinación de las actividades en las esferas económica y social. UN ويجب أن تكون المقترحات المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة مرتبطة بعملية تعزيز دور المجلس فيما يخص رسم السياسات وتنسيق اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    c) Dar seguimiento y consolidar los acuerdos contenidos en la Declaración del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados en la OIT aprobada en la Reunión Ministerial que se celebró en ocasión de la 96ª Conferencia Internacional del Trabajo, respecto de la reforma de los métodos de trabajo de la Comisión de Aplicación de Normas y la ampliación del Comité de Libertad Sindical. UN (ج) متابعة ودعم الاتفاقات الواردة في إعلان وزراء عمل الحركة الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في جنيف في سياق مؤتمر العمل الدولي السادس والتسعين بخصوص أساليب عمل لجنة حرية تكوين الجمعيات وبخصوص توسيع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد