ويكيبيديا

    "la reforma del estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح الدولة
        
    • لإصلاح الدولة
        
    • بإصلاح الدولة
        
    • وإصﻻح الدولة
        
    • الإصلاح الحكومي
        
    En definitiva, en este período se inició el debate ideológico sobre la reforma del Estado en el Uruguay. UN وفي تلك النقطة بالضبط بدأ النقـــاش اﻷيديولوجـــي حـــول إصلاح الدولة في أوروغواي.
    la reforma del Estado debe hacerse con los funcionarios, y no contra los funcionarios. UN وينبغي أن يكون تنفيذ إصلاح الدولة في صف الموظفين وليس ضدهم.
    la reforma del Estado —y especialmente la reforma de la administración pública—, se ha convertido en un tema de importancia fundamental para todos los países en el decenio de 1990. UN فقد أصبح إصلاح الدولة وعلى وجـه التحديـد إصـلاح اﻹدارة العامة محل اهتمام أساسي لجميع البلدان في التسعينات.
    Justamente, la principal característica de la reforma del Estado en Costa Rica en los noventa fue el amplio desarrollo de la tutela y exigibilidad jurídica de los derechos humanos. UN بل إن سمة رئيسية لإصلاح الدولة الكوستاريكية في التسعينات كانت تعزيز حماية حقوق الإنسان وتوسيع نطاق إحقاقها قانونياً.
    La finalidad del coloquio fue examinar cuestiones pertinentes y hacer sugerencias al Consejo Brasileño para la reforma del Estado acerca de una iniciativa nacional de ética en la administración pública. UN وكان الهدف من الندوة هو مناقشة المسائل ذات الصلة وتقديم اقتراحات الى المجلس البرازيلي المعني بإصلاح الدولة للاضطلاع بمبادرة وطنية بشأن اﻷخلاق في الخدمة العامة.
    La administración pública es un ingrediente esencial de la buena gestión pública y un instrumento necesario para la reforma del Estado. UN وتمثل الخدمة العامة عنصرا جوهريا لتحقيق الحكم السليم وتنفيذ إصلاح الدولة.
    Esta recalendarización ofrece la oportunidad de forjar un amplio consenso sobre este componente importante de la reforma del Estado. UN وسوف يوفر هذا الجدول الزمني الجديد الفرصة ﻹيجاد توافق واسع النطاق في اﻵراء حول هذا العنصر الهام من عناصر إصلاح الدولة.
    Fuente: Ministerio de la reforma del Estado y de la Administración Pública. UN المصدر: وزارة إصلاح الدولة والإدارة العامة.
    La Misión también prestará asistencia en el establecimiento de una estrategia de gestión fronteriza integrada y apoyará la reforma del Estado y la descentralización. UN كما ستقدم البعثة الدعم في وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود ودعم إصلاح الدولة ولامركزيتها.
    La Misión también prestó asistencia en el establecimiento de una estrategia de gestión de las fronteras y apoyó la reforma del Estado y la descentralización. UN وساعدت البعثة أيضا في تنفيذ استراتيجية لإدارة الحدود ودعمت إصلاح الدولة والأخذ باللامركزية.
    El Gobierno ha inscrito en el punto 7 de la hoja de ruta del Ministerio de la reforma del Estado y la Modernización de la Administración el tema de la feminización de la administración. UN وقد أدرجت الحكومة مسألة تأنيث الإدارة في البند 7 من خارطة الطريق الخاصة بوزارة إصلاح الدولة وتحديث الإدارة.
    La lectura que puede realizarse de este pronunciamiento de la ciudadanía uruguaya en 1992 es la de que se ha preferido un gradualismo en la aplicación de los instrumentos de la reforma del Estado, especialmente en lo relacionado con la privatización de las empresas públicas. UN وهـــذا التعبير عن إرادة شعب أوروغواي في عام ١٩٩٢ يمكـــن أن يفهم علــى أنه يعني تفضيل التنفيذ التدريجي لصكوك إصلاح الدولة وخاصة فيما يتعلق بخصخصة الشركات العامة.
    En Washington, los organismos multilaterales —el Banco Mundial y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento—, han tenido como prioridad financiar y promover la reforma del Estado, y en particular la reforma de la administración pública. UN وفي واشنطن فإن الوكالتين المتعددتي اﻷطـراف ـ البنك الدولي، والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير ـ جعلتا إصلاح الدولة وخاصـة إصــلاح اﻹدارة العامـة أمـر يحظى باﻷولوية.
    La funcionalidad de la democracia pasa por la reforma del Estado, y su carácter participativo es lo que le permite convertirse en una democracia social, reforzando también esa funcionalidad. UN وتنطوي الديمقراطية الوظيفية على إصلاح الدولة وطابعها الذي يقوم على المشاركة هو الذي يمكنها من أن تصبح ديمقراطية اجتماعية، مما يعزز بدوره قيامها بوظيفتها.
    La reciente aprobación de las reformas al Código Municipal y de las Leyes de Consejos de Desarrollo y General de Descentralización, constituye un avance en la reforma del Estado prevista en los Acuerdos. UN وتمثِّل الموافقة في الآونة الأخيرة على إصلاحات القانون البلدي وقوانين مجالس التنمية والأخذ باللامركزية تقدما في إصلاح الدولة حسب المتوخى في الاتفاقات.
    El segundo eje de la reforma del Estado encuentra sus raíces en la historia y, más particularmente, en la aspiración de algunos a una mayor autonomía económica. UN وترجع أسس المحور الثاني لإصلاح الدولة إلى التاريخ، وبشكل أخص، إلى تطلعات البعض إلى مزيد من الاستقلال الاقتصادي.
    Por último, el Consejo Supremo de la reforma del Estado, presidido por un Alto Comisionado y seis Diputados, es responsable de la aplicación de la reforma, incluida la política de igualdad entre los sexos. UN وأخيرا، فإن المجلس الأعلى لإصلاح الدولة برئاسة مفوض سام وستة نواب مسؤول عن تنفيذ الإصلاح بما في ذلك سياسة المساواة بين الجنسين.
    El PNUD organizará actividades con el Parlamento sobre la reforma del Estado. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    :: Se define el plan de acción para la reforma del Estado, en el que se establecen parámetros de referencia para las mujeres que ocupan cargos directivos a nivel central UN :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة وهي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي
    9. Encargar al CLAD que continúe sirviendo como instrumento de intercambio entre sus países miembros en la materias relacionadas con la reforma del Estado, el fortalecimiento de sus instituciones públicas y la modernización de sus mecanismos de gestión, y solicitarle que efectúe una encuesta que permita evaluar los resultados de las reuniones de Ministros de Reforma del Estado y de la Administración Pública realizada a la fecha. UN 9 - توصية مركز أمريكا اللاتينية للإدارة الإنمائية بأن يواصل العمل كأداة لتبادل المعلومات فيما بين الدول بشأن الإصلاح الحكومي وتعزيز مؤسساته العامة وتحديث آليات إدارته؛ ويطلبون منه إجراء دراسة استقصائية لتقييم نتائج اجتماعات وزراء الإدارة العامة والإصلاح الحكومي التي عقدت حتى الآن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد