Este tipo de armas ha causado y todavía ocasiona serios problemas en la región de América Latina y el Caribe. | UN | لقد تسببت أنواع الأسلحة هذه، ولا تزال تتسبب في مشاكل خطيرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. | UN | ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005. |
De los 33 países de la región de América Latina y el Caribe, 30 participan en la red regional de información. | UN | ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية. |
la región de América Latina y el Caribe también está bien encaminada. | UN | وتسير أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا على هذا النهج. |
Total de la región de América Latina y el Caribe | UN | المجموع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
ii) Mayor intercambio de experiencias y políticas entre las autoridades locales de la región de América Latina y el Caribe | UN | ' 2` زيادة تشاطر التجارب والسياسات الحميدة فيما بين السلطات المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Instituto propone la ejecución de un proyecto experimental destinado a movilizar recursos humanos y financieros en tres países del Caribe, con miras a ampliarlo al resto de la región de América Latina y el Caribe. | UN | وهناك مشروع تجريبي مقترح من المعهد حاليا لتعبئة الموارد البشرية والمالية، يُتوخى تنفيذه في ثلاثة بلدان كاريبية، على أساس توسيع نطاقه فيما بعد ليشمل بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. | UN | ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا. |
Trinidad y Tabago también celebra la consolidación de la democracia en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وترحب ترينيــداد وتوباغــو أيضـــا بتوطيـــد الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
En la región de América Latina y el Caribe se gastó el 10%; en los Estados árabes, el 8%; y en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el 1%. | UN | وأنفقت ١٠ في المائة أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وفي الدول العربية ٨ في المائة؛ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ١ في المائة. |
De este modo, la región de América Latina y el Caribe se ha convertido en la primera zona densamente poblada incondicionalmente libre de armas nucleares. | UN | وإن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أصبحتا بالتالي المنطقة اﻷولى الكثيفة السكان الخالية تماما من اﻷسلحة النووية. |
Las Bahamas observan con gran preocupación la constante intensificación del nefasto tráfico de estupefacientes, en particular en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وتأسف جزر البهاما بشدة لاستمرار تزايد الاتجار الضار بالمخدرات، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
No obstante, una parte importante de esta práctica fue el examen de la experiencia ganada por la región de América Latina y el Caribe. | UN | ومع هذا، فإن استعراض تجربة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت جزءا هاما من هذا التقييم. |
Ahora bien, esta cifra se concentra en la región de América Latina y el Caribe. | UN | ومع هذا، فهي مركزة في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La mayor parte de la participación en la financiación de los gastos correspondió a la región de América Latina y el Caribe. | UN | ويعزى أكبر قدر من تقاسم التكاليف إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las inversiones directas en la región de América Latina y el Caribe siguieron reforzándose y en 1996 representaron más de la cuarta parte del total. | UN | وتتزايد قوة الاستثمار المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا، حيث شكل أكثر من ربع المجموع في عام ٩٩٦١. |
La tasa es particularmente satisfactoria en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وهذا المعدل جيد جدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Además, en 1997 se inició una investigación sobre un caso de presunta malversación de fondos en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وعلاوة على ذلك أجري تحقيق في عام ١٩٩٧ في ادعاءات تتعلق باختلاص أموال في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Además, Colombia ha estrechado la cooperación con otros países de la región de América Latina y el Caribe. | UN | كما زادت كولومبيا تعاونها مع سائر بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Total general de la región de América Latina y el Caribe | UN | جامايكا كوبا المجموع الكلي الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Sí, coordina la región de América Latina y el Caribe con la CEPAL | UN | نعم، تنسق إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
v) Además, se prevé que las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales aumentarán en 4,7 millones de dólares; de esa cuantía, 3 millones de dólares corresponden a la región de América Latina y el Caribe; | UN | ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las DCR que ha creado la secretaría han prestado algunos servicios en África, Asia y la región de América Latina y el Caribe. | UN | وقد قدمت وحدات التنسيق الإقليمي القائمة والعاملة تحت إشراف الأمانة بعض الخدمات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |