ويكيبيديا

    "la región de oriente medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة الشرق الأوسط
        
    • إقليم الشرق الأوسط
        
    • منطقتي الشرق الأوسط
        
    • الدولي لمنطقة الشرق الأوسط
        
    También señaló que en toda la región de Oriente Medio, el desarrollo económico estaba estrechamente vinculado a la situación política. UN وأشار إلى أن التنمية الاقتصادية في منطقة الشرق الأوسط بأسرها مرتبطـة ارتباطًا وثيقًا بالحالة السياسية.
    En 2000 el ACNUR ha logrado reasentar a alrededor de 7.000 refugiados de la región de Oriente Medio. UN ونجحت المفوضية خلال عام 2000 في إعادة توطين قرابة 000 7 لاجئ من منطقة الشرق الأوسط.
    En 2000 el ACNUR ha logrado reasentar a alrededor de 7.000 refugiados de la región de Oriente Medio. UN ونجحت المفوضية خلال عام 2000 في إعادة توطين قرابة 000 7 لاجئ من منطقة الشرق الأوسط.
    Dr. Michal Rutkowski, Director del Departamento de Desarrollo Humano del Banco Mundial para la región de Oriente Medio y África del Norte UN والدكتور ميشال روتكوفسكي، مدير إدارة التنمية البشرية، منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، البنك الدولي.
    Dentro del actual proceso palestino de fortalecimiento institucional, es sumamente importante que la Autoridad Palestina pueda beneficiarse cuanto antes plenamente de la cooperación internacional en materia de medio ambiente, tanto en la región de Oriente Medio, como en la región mediterránea o en un contexto mundial. UN من الضروري أثناء عملية البناء المؤسسي الفلسطيني أن تحاول السلطة الفلسطينية الاستفادة بشكل كامل وبأسرع ما يمكن من التعاون البيئي الدولي في إقليم الشرق الأوسط والبحر المتوسط وفي الإطار العالمي.
    Taller sobre la estrategia del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Oriente Medio y África del norte UN حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    La iniciativa también designó al Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la región Árabe y Europa como centro de coordinación para la región de Oriente Medio y el África septentrional. UN كما عينت المبادرة مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا مركزاً للتنسيق مع منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    :: la región de Oriente Medio y África septentrional absorbe el 54% de los recursos dedicados a desarrollo y cooperación. UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وتمثل 54 في المائة من الموارد المكرسة للتنمية والتعاون.
    En la región de Oriente Medio y Asia Central, las actividades de preparación de la OCAH se centran de manera especial en los planes para imprevistos. UN وتتركز جهود التأهب للمكتب في منطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى بوجه خاص على التخطيط لحالات الطوارئ.
    Cairo Institute for Human Rights Studies es una organización regional de derechos humanos que abarca la región de Oriente Medio y África del Norte. UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La colaboración con el Comité de los Derechos del Niño ha alentado la adopción de medidas nacionales centradas en delicadas cuestiones de protección, especialmente en la región de Oriente Medio y Norte de África, ocho de cuyos países emprendieron actividades para reducir la violencia en las escuelas. UN وقد شجع العمل مع لجنة حقوق الطفل العمل الوطني بشأن مسائل الحماية الحساسة بما في ذلك في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا حيث استُهلت ثمانية بلدان أنشطة تهدف إلى خفض العنف في المدارس.
    Con su imagen en la región de Oriente Medio en un momento desfavorable, las Naciones Unidas deben evitar ser proveedoras de programas anacronísticos y de escasa ayuda y presentar una información veraz y objetiva. UN ومع بلوغ صورة الأمم المتحدة في منطقة الشرق الأوسط نقطة متدنية، ينبغي للأمم المتحدة تفادي أن تصبح المورِّدة لجداول الأعمال المغلوطة تاريخيا وغير المفيدة وأن تقدم عرضا أمينا وموضوعيا للمعلومات.
    Representante de la región de Oriente Medio y África del Norte de Child Helpline International. Miembro de la Junta y Vicepresidenta de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وممثلة منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - خط مساعدة الأطفال الدولي، عضو ونائبة الرئيس - المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    :: Quinto Foro para el desarrollo en la región de Oriente Medio y el Norte de África, celebrado en Beirut los días 5 y 6 de marzo de 2006. UN :: المنتدى الخامس للتنمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بيروت، لبنان، 5-6 آذار/مارس 2006.
    :: Integración social de personas con discapacidad en la región de Oriente Medio y África septentrional, mejorando la accesibilidad en Egipto, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, de 2010 a 2014, con participación en el proyecto de 8.000 personas. UN الإدماج الاجتماعي للمعوقين في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عن طريق تيسير إمكانية الوصول إلى الأماكن في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، من عام 2010 إلى عام 2014، وشارك في المشروع 000 8 شخص.
    la región de Oriente Medio y África Septentrional es responsable del 28,9% de las necesidades presupuestarias propuestas para 2014, y las operaciones en la región de Asia representan el 11% de las necesidades previstas para 2014. UN ويبلغ نصيب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 28.9 في المائة من احتياجات الميزانية المقترحة لعام 2014، في حين أن نصيب العمليات في منطقة آسيا يبلغ 11 في المائة من الاحتياجات المقترحة لعام 2014.
    Colaboración como capacitador con ONG en el Iraq, y con el Instituto Raoul Wallenberg (Suecia), Experto en derechos humanos en la región de Oriente Medio y África Septentrional UN أعمل كمدرب مع منظمات غير حكومية في العراق، وأشارك كمدرب مع معهد راؤول فالينبرغ، في السويد، وكخبير في مجال حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Colaboración como instructor con ONG en el Iraq, y con el Instituto Raoul Wallenberg (Suecia), Experto en derechos humanos en la región de Oriente Medio y África Septentrional UN أعمل كمدرب مع منظمات غير حكومية في العراق، وأشارك كمدرب مع معهد راؤول فالينبرغ، في السويد، وكخبير في مجال حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La organización facilitó la presentación de 516 informes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre cuestiones de derechos humanos en toda la región de Oriente Medio y África del Norte. UN سهلت المنظمة تقديم 516 تقريرا إعلاميا إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن قضايا حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    El Instituto se propone, por ejemplo, establecer una plataforma y un mecanismo regionales para la seguridad de los eventos deportivos de la región de Oriente Medio y África septentrional, en asociación con el Centro Internacional para la Seguridad de los Deportes, con sede en Doha. UN ويتوخَّى المعهد، على سبيل المثال، إقامة منصة إقليمية وآلية لضمان الأمن والأمان الرياضيين في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وذلك في إطار شراكة مع المركز الدولي للأمن الرياضي، الذي يقع مقره في الدوحة.
    La República Árabe Siria también se ha sumado a la iniciativa " Oportunidades Económicas sostenibles para las Mujeres en la región de Oriente Medio y el Norte de África " , que ha sido financiada por espacio de tres años por la Unión Europea. El objetivo de la iniciativa es empoderar económicamente a mujeres de Argelia, Siria, el Líbano, Egipto, Marruecos y Bahrain. UN 351- كما دخلت الجمهورية العربية السورية ضمن مشروع " تعزيز الفرص الاقتصادية المستدامة للنساء في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا " والممول من الاتحاد الأوروبي لمدة ثلاث سنوات والهادف لتمكين المرأة اقتصادياً في ست دول هي: الجزائر، وسوريا، ولبنان، ومصر، والمغرب، والبحرين.
    La presidencia regional eligió Damasco como sede para celebrar el primer Congreso Médico Regional de Special Olympics International para la región de Oriente Medio y África Septentrional. UN وقد اختارت الرئاسة الإقليمية دمشق ليقام فيها المؤتمر الطبي الإقليمي الأول للأولمبياد الخاص الدولي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد