ويكيبيديا

    "la región de que se trate" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنطقة المعنية
        
    • الإقليم المعني
        
    • بالمنطقة المعنية
        
    • المنطقة ذات الصلة
        
    • المنطقة اﻹقليمية المعنية
        
    • للمنطقة المعنية
        
    Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    También se ha facilitado considerablemente la selección de especialistas competentes en el país o la región de que se trate. UN كما جرى إلى حد كبير تيسير عمليــة تحديد أهل الـرأي المؤهلين في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    En el cumplimiento de sus responsabilidades el Consejo de Seguridad tomará en cuenta esas respuestas, así como el carácter específico del asunto y las características de la región de que se trate. UN وسيراعي مجلس اﻷمن، لدى اضطلاعه بمسؤولياته، الردود المذكورة، فضلا عن الطبيعة الخاصة للقضية وخصائص المنطقة المعنية.
    Sobre todo, tales zonas deben establecerse sobre la base de acuerdos que se alcancen libremente y con el consentimiento de los Estados de la región de que se trate. UN وعلاوة على ذلك، يجب إنشاء هذه المناطق على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية وبموافقة دول المنطقة المعنية.
    Quedan pues en suspenso los derechos e impuestos hasta que las mercancías salgan de la región de que se trate o entren en otro régimen aduanero. UN وتُعلَّق الرسوم والجمارك حتى ترحل البضائع عن الإقليم المعني أو تدخل نظاماً جمركياً آخر.
    ESTADOS DE la región de que se trate UN يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Hemos sostenido permanentemente que la creación de zonas libres de armas nucleares debería hacerse sobre la base de acuerdos alcanzados libremente entre los Estados de la región de que se trate. UN لقد تمسكنا دائما بالرأي بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن يقوم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحريـــة فيما بين دول المنطقة المعنية.
    A ARREGLOS LIBREMENTE CONCERTADOS ENTRE LOS ESTADOS DE la región de que se trate UN التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    4. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية
    O. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Mi delegación apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وفقا للترتيبات المبرمة بين دول المنطقة المعنية.
    El Pakistán apoya la creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN تؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم التوصل إليه بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    La creación de tales zonas se lleva a cabo habitualmente a partir de arreglos libremente convenidos entre los Estados de la región de que se trate y sobre la base de una iniciativa nacional o internacional. UN ويتحقق ذلك عادة من خلال ترتيبات يتم التوصل إليها بين دول المنطقة المعنية بمبادرة محلية أو دولية.
    Los cuerpos regionales se encargan de la policía civil en cierto número de municipios, según el tamaño de la región de que se trate. UN وتقع على فرق المقاطعات مسؤولية أداء خدمات الشرطة المدنية في عدد من البلديات، تبعا لحجم المنطقة المعنية.
    En consecuencia, Croacia está firmemente convencida de que sólo se pueden establecer zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados de la región de que se trate. UN وعليه، تعتقد كرواتيا بشكل راسخ أنه يتعذر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعترف بها دوليا ما لم يتم ذلك على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية الدول في المنطقة المعنية.
    :: Los demás Estados y organizaciones internacionales con actividades en la región de que se trate podrán ser invitados por la comisión regional a participar como observadores. UN :: يجوز للجنة الإقليمية أن توجه الدعوة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في المنطقة المعنية للمشاركة كمراقبين.
    El Movimiento de los Países No Alineados insta a la suscripción de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate con vistas al establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares en donde no existan. UN وتحث حركة عدم الانحياز الدول على عقد اتفاقيات يتم الوصول إليها بحرية بين الدول في الإقليم المعني بغرض إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي ليس بها مثل تلك المناطق.
    En el proceso de establecimiento de esas zonas deben tenerse en cuenta todas las características concretas pertinentes de la región de que se trate. UN ٣٣ - وينبغي أن تراعى في عملية إنشاء هذه المناطق جميع الخصائص المحددة المتصلة بالمنطقة المعنية.
    Con ello puede muy bien ayudar a reducir la tensión y la controversia política en la región de que se trate. UN وقد يساعد هذا كثيرا على تخفيف التوتر والخلاف السياسي في المنطقة ذات الصلة.
    Toda zona libre de armas nucleares deberá dar cabida a las características propias de la región de que se trate. UN ولا بد من أن تأخذ المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في الاعتبار الخصائص المحددة للمنطقة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد