ويكيبيديا

    "la región del caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة الكاريبي
        
    • لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • المنطقة الكاريبية
        
    • منطقة البحر الكاريبي
        
    • بمنطقة البحر الكاريبي
        
    • إقليم البحر الكاريبي
        
    • إقليم الكاريبي
        
    • ومنطقة الكاريبي
        
    • لمنطقة الكاريبي
        
    • الإقليمية الكاريبية
        
    • للمنطقة الكاريبية
        
    • منطقة بحر الكاريبي
        
    • جزر البحر الكاريبي
        
    • الكاريبى
        
    Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la administración pública de las Islas Turcas y Caicos. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    También se examinó la elaboración de un programa de acción subregional para aplicar la CLD en la región del Caribe. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    Los países como el mío de la región del Caribe hace mucho tiempo que no están representados adecuadamente en la Secretaría. UN فلمدة طويلة، حرمت بلدان كثيرة مثل بلادي في منطقة الكاريبي من التمثيل الكافي في إطار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Otro asunto que preocupa profundamente a la región del Caribe sigue siendo el transbordo de desechos nucleares a través del mar Caribe. UN ولا تزال من المسائل الأخرى ذات الأهمية القصوى لمنطقة البحر الكاريبي هي الشحن العابر للنفايات النووية في البحر الكاريبي.
    Se suele asignar a la región del Caribe cerca del 25% del total de recursos de que dispone el Programa Regional de América Latina y el Caribe. UN وفي العادة يخصص لمنطقة البحر الكاريبي قرابة ٢٥ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة في إطار البرنامج اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las relaciones entre la India y los países de la región del Caribe se remontan a la historia. UN إن العلاقات بين الهند وبلدان المنطقة الكاريبية تعــود إلى عهد بعيد.
    En 1992, el nivel de vida en el Territorio era el más alto de la región del Caribe y uno de los más altos del mundo. UN ذلك أن مستوى المعيشة في الاقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم.
    Está previsto que la reunión se celebre en la región del Caribe en 2006. UN ومن المقرر أن يُعقد هذا الاجتماع بمنطقة البحر الكاريبي في عام 2006.
    Exhortamos, por lo tanto, a los países industrializados a que se abstengan de exportar sus desechos hacia o a través de la región del Caribe. UN لذلك نناشد الدول الصناعية أن تمتنع عن تصدير نفاياتها الى منطقة الكاريبي أو مرورا بها.
    También lo consideramos un homenaje bien merecido a su país, la República de Guyana, y al aporte realizado por la región del Caribe a las actividades de la Organización. UN ونعتبر هذا أيضا إشادة عن جدارة ببلدكم، جمهورية غيانا، وبإسهام منطقة الكاريبي في أنشطة منظمتنا.
    Representó un hito en la planificación estratégica y debería tener importantes repercusiones a largo plazo en el desarrollo de la región del Caribe. UN لقد مثﱠل معلما بارزا في التخطيط الاستراتيجي وينبغي أن يترك أثرا قويا ودائما على تنمية منطقة الكاريبي.
    Dado que se trata de otra organización que pertenece a la región del Caribe, también se la podría mencionar. UN وبما أن هذه المنظمة هي إحدى المنظمات في منطقة الكاريبي فيصح أيضا الاشارة اليها.
    Actividades de coordinación tras la serie de huracanes que han asolado a la región del Caribe UN أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    A. Consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y coordinación en la materia UN ألف ـ أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    95/33 Actividades de coordinación tras la serie de huracanes que han asolado a la región del Caribe UN أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    En 1997 está previsto celebrar consultas técnicas similares para la región del Caribe. UN ومن المقرر عقد مشاورات تقنية مماثلة لمنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧.
    Después del África al sur del Sáhara, la región del Caribe es la más afectada, y en ella, a diferencia de lo que ocurre en otras regiones, la prevalencia sigue incrementándose. UN ومنطقة البحر الكاريبي هي الأكثر تأثراً بعد أفريقيا جنوب الصحراء، والمعدلات فيها في ازدياد بعكس المناطق الأخرى.
    la región del Caribe ha sido devastada por huracanes en los últimos meses. UN لقد دمرت الأعاصير المنطقة الكاريبية في الأشهر القليلة الماضية.
    Contribución francesa en la región del Caribe. UN المساهمة الفرنسية في منطقة البحر الكاريبي.
    :: Servicio de apoyo técnico y consultivo en la región del Caribe UN :: مرفق الدعم الإقليمي التقني والاستشاري بمنطقة البحر الكاريبي
    ii) Aceites usados en la región del Caribe UN الزيوت المستعملة في إقليم البحر الكاريبي
    Se elaboró un proyecto de estrategia regional, que se dio a conocer a los interesados directos pertinentes de la región del Caribe. UN وقد تم وضع مشروع استراتيجية إقليمية وتم تقاسمها مع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة في إقليم الكاريبي.
    La disminución de la TMI en los países en desarrollo había sido lenta y menos acentuada, con niveles de TMI que seguían siendo del 100%. en más de 39 países de África y en la región del Caribe. UN أما درجة انخفاض معدل وفيات الرُّضّع عبر البلدان النامية فكان بطيئاً وأقل شأناً، إذ ما زال مستوى معدل وفيات الرُّضّع يبلغ 100 لكل 000 1 وليد حي في أكثر من 39 بلداً في أفريقيا ومنطقة الكاريبي.
    Dentro de su marco, se realizó un compromiso de 350 millones de ECUs para la región del Caribe. UN وفي إطار الاتفاقية، جرى رصد ٣٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية لمنطقة الكاريبي.
    En estos momentos suministramos a partir de nuestros tres trenes el 80% de las importaciones de gas natural líquido de los Estados Unidos, algo que proponemos aprovechar para el desarrollo de la región del Caribe. UN ونزود الولايات المتحدة حاليا بـ 80 في المائة من وارداتها من الغاز الطبيعي السائل، بفضل خطوط إنتاجنا الثلاثة منه، ونزمع أن نسخّر الأرباح المحققة لتعزيز التنمية الإقليمية الكاريبية.
    En la región del Caribe, el VIH/SIDA es un problema humano, social y económico importante. UN ويشكل فيروس الإيدز تحديا إنسانيا واجتماعيا واقتصاديا كبيرا للمنطقة الكاريبية.
    Sólo en la región del Caribe la cifra asciende a 330.000, una cifra asombrosa y terrible para un país como Barbados, que tiene una población de 267.000 personas. UN وفي منطقة بحر الكاريبي وحدها يبلغ عدد المصابين قرابة 000 330 شخص، وهو رقم مذهل ومخيف بالنسبة إلى بلد مثل بربادوس الذي يبلغ عدد سكانه 000 267 نسمة.
    Algunos funcionarios de policía también han participado en programas de capacitación sobre intervenciones en casos de violencia en el hogar organizados para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de la región del Caribe. UN وقد اشترك أفراد الشرطة أيضا في برامج تدريب للمسؤولين عن إنفاذ القوانين في جزر البحر الكاريبي بشأن حالات التدخل لمنع العنف الأسري.
    El siguiente seminario ha de celebrarse en la región del Caribe. UN ويجب أن يعقد المؤتمر القادم فى الإقليم الكاريبى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد