ويكيبيديا

    "la región del lago" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة بحيرة
        
    • حوض بحيرة
        
    • منطقة لاغو
        
    En África oriental, se fortaleció la capacidad de 20 instituciones para promover la expansión de servicios urbanos básicos en la región del Lago Victoria. UN وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا.
    En este contexto se puede mencionar también, a título de ejemplo, los problemas que van a plantearse en la región del Lago Chad. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة، على سبيل المثال، إلى المشاكل المتوقعة في منطقة بحيرة تشاد.
    Estado de urbanización de la región del Lago Victoria UN حالة التوسع الحضري في منطقة بحيرة فيكتوريا
    En 2009, más de 600 jóvenes recibieron formación en oficios de construcción y tecnologías de construcción de bajo costo con arreglo a la Iniciativa de ONU-Hábitat de agua y saneamiento en la región del Lago Victoria. UN وفي عام 2009، استفاد أكثر من 600 شاب من التدريب على مهارات التشييد وتكنولوجيات التشييد المنخفضة الكلفة في إطار مبادرة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فكتوريا.
    Esta estrategia se utilizará para apoyar a centros urbanos secundarios en la región del Lago Victoria en África y el delta del Río Mekong en Asia, en actividades encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستستخدم هذه الاستراتيجية في دعم المراكز الحضرية الثانوية في منطقة بحيرة فكتوريا في أفريقيا ودلتا نهر الميكونغ في آسيا في جهد يبذل لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una asociación reciente con la Comunidad del África Oriental ha permitido ampliar a otras 15 ciudades la Iniciativa de suministro de agua y servicios de saneamiento en la región del Lago Victoria. UN 50 - أدت شراكة حديثة العهد مع مجموعة دول شرق أفريقيا إلى توسيع مبادرة المياه ومرافق الصرف الصحي في منطقة بحيرة فكتوريا فأصبحت تشمل 15 بلدة إضافية.
    Tráfico en la región del Lago Buyo UN 3 - الاتجار بالأسلحة في منطقة بحيرة بويو
    Respuestas municipales al VIH/SIDA en la región del Lago Victoria UN تصدي البلديات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة بحيرة فيكتوريا
    La reciente asociación de ONU-Hábitat con la Comunidad del África Oriental ha proporcionado un marco de colaboración para ampliar la Iniciativa de Agua y Saneamiento en la región del Lago Victoria a otros 15 pueblos de 5 países. UN 78 - وأتاحت شراكة حديثة بين موئل الأمم المتحدة وجماعة شرق أفريقيا إطاراً للتعاون على توسيع نطاق مبادرة توفير المياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فيكتوريا لتشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان.
    Se realizará un análisis de género de los datos disponibles desglosados por género reunidos en la región del Lago Victoria y otros sitios, y se elaborarán informes analíticos y documentos de política con una perspectiva de género. UN وسيُجرى تحليلٌ جنساني للبيانات المصنّفة حسب نوع الجنس والمجموعة من منطقة بحيرة فيكتوريا ومناطق أخرى، وستوضع التقارير التحليلية والملخصات السياساتية.
    Tráfico de armas en la región del Lago Buyo UN 1 - الاتجار بالأسلحة في منطقة بحيرة بويو
    Según se informa, la demanda de armas es alta en la región del Lago Buyo, no a causa del conflicto entre el norte y el sur, sino por tensiones étnicas que también pueden tener una dimensión económica. UN ويُذكر أن الطلب على الأسلحة مرتفع في منطقة بحيرة بويو، ولا يرجع ذلك إلى النزاع بين الشمال والجنوب بل إلى حالات التوتر الإثني التي قد تتسم كذلك ببعد اقتصادي.
    Ello incluye los 110 millones de dólares aportados por el Banco Africano de Desarrollo para ampliar a 15 localidades más el Programa de Agua y Saneamiento en la región del Lago Victoria. Sección 16 UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 110 ملايين دولار مقدمة من المصرف الأفريقي للتنمية من أجل توسيع نطاق برنامج منطقة بحيرة فيكتوريا للمياه والصرف الصحي بحيث يشمل 15 مدينة أخرى.
    En el ámbito operacional, la OIT participa en una iniciativa interinstitucional de desarrollo económico local en la región del Lago Victoria, que dirige ONU-Hábitat. UN 39 - وعلى المستوى العملياتي، تشترك منظمة العمل الدولية في مبادرة مشتركة بين الوكالات لتطوير الاقتصاد المحلي في منطقة بحيرة فكتوريا، بقيادة موئل الأمم المتحدة.
    El programa de ONU-Hábitat de agua para las ciudades africanas y la Iniciativa de la región del Lago Victoria figuran entre las iniciativas a las que se ha asociado el Consejo, y periódicamente se presenta información al respecto a las reuniones de su Comité Técnico y su Comité Ejecutivo. UN وبرنامج الموئل المعني بالماء من أجل المدن الأفريقية ومبادرة منطقة بحيرة فكتوريا من بين مبادرات الشركاء التي أيدها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالماء، ويجري بانتظام اطلاع لجنته التقنية ولجنته التنفيذية على المستجدات.
    A fin de revitalizar las economías locales de la región del Lago Victoria mediante una mayor productividad agrícola y el desarrollo de los mercados urbanos complementarios, varias organizaciones de las Naciones Unidas y el Fondo Común para los Productos Básicos están promoviendo una iniciativa de desarrollo regional. UN وتقوم عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنهوض بمبادرة للتنمية الإقليمية بهدف إعادة إحياء الاقتصادات المحلية في منطقة بحيرة فيكتوريا عن طريق تحسين الإنتاجية الزراعية وتطوير الأسواق الحضرية التكميلية، وذلك بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Un reciente acuerdo celebrado entre el ONU-Hábitat y la Comunidad del África Oriental ha proporcionado un marco para ampliar la colaboración en apoyo de la Iniciativa sobre el agua y el saneamiento en la región del Lago Victoria a otras 15 aldeas de cinco países, también en asociación con el Banco Africano de Desarrollo. UN ويوفر اتفاق حديث بين موئل الأمم المتحدة وجماعة شرق أفريقيا إطارا لتوسيع نطاق التعاون على دعم مبادرة توفير المياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فيكتوريا ليشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان، وذلك أيضا بشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    El ONUHábitat, en colaboración con la Alianza de Género y Agua ha puesto en marcha un programa de creación de capacidad para la incorporación de una perspectiva de género en la región del Lago Victoria y está organizando cursillos sobre la incorporación de una perspectiva de género basados en un marco dinámico y flexible que tenga en cuenta las relaciones de género, que se enfrentan con permanentes retos. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع التحالف المعني بنوع الجنس والمياه على تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في منطقة بحيرة فيكتوريا، وهو بصدد تنظيم حلقات عمل في هذا المجال تستند إلى إطار حركي ومرن يراعي العلاقات بين الجنسين التي تواجه تحديات باستمرار.
    a) Desarrollo económico local en la región del Lago Victoria (1) [2] UN (أ) التنمية الاقتصادية المحلية في منطقة بحيرة فيكتوريا (1) [2] 2 - يقوم موئل الأمم المتحدة بأعمال التوعية وبناء القدرات
    La iniciativa se enmarca en el programa de estrategias de desarrollo urbano en la región del Lago Victoria, que financia el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional. UN وتشكل هذه المبادرة جزءاً من برنامج استراتيجيات تنمية المدن في حوض بحيرة فيكتوريا الذي تموله وكالة التنمية الدولية السويدية.
    37. El Comité se lamenta del número considerable de personas en situación de riesgo, y principalmente la de los niños y niñas migrantes en la prostitución, en la región del Lago Agrio, a pesar de los esfuerzos del Estado parte para erradicar la trata de personas y la explotación sexual comercial. UN 37- وتُعرب اللجنة عن أسفها إزاء العدد الكبير من الأشخاص المعرّضين للخطر، لا سيما الأطفال المهاجرون العاملون في البغاء في منطقة لاغو أدريو، على الرغم مما تبذله الدولة الطرف من جهود للقضاء على الاتِّجار بالبشر والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد