ويكيبيديا

    "la región durante el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنطقة خﻻل الفترة
        
    • المنطقة أثناء الفترة
        
    • للمنطقة للفترة
        
    • المنطقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
        
    Una fuerza de estas dimensiones estaría en condiciones de garantizar la seguridad en la región durante el período de transición y de supervisar la desmilitarización mediante una presencia visible y creíble. UN ومن شأن قوة بهذا المستوى أن تكون قادرة على كفالة اﻷمن في المنطقة أثناء الفترة الانتقالية واﻹشراف على التجريد من السلاح من خلال تواجد ظاهر وموثوق به.
    El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecerá una autoridad provisional que administrará la región durante el período de transición. UN ٢ - يقيم مجلس أمن اﻷمم المتحدة سلطة انتقالية ﻹدارة المنطقة أثناء الفترة الانتقالية.
    c. Nuevas cuestiones prioritarias para la región durante el período 2001–2006 (2 en el año 2000 y 1 en el 2001); UN ج - المسائــل الناشئة أو ذات اﻷولوية بالنسبة للمنطقة للفترة ١٠٠٢-٦٠٠٢ )٢ في عام ٠٠٠٢ و ١ في عام ١٠٠٢(؛
    Merced a la estrecha cooperación de los Estados Miembros, tres prófugos fueron detenidos en la región durante el período sobre el que se informa. UN 86 - وبفضل التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، تسنى إلقاء القبض على ثلاثة هاربين في المنطقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El mandato de la Administración de Transición consiste en gobernar la región durante el período de transición de 12 meses y mantener la paz y la seguridad durante el período de transición, y prestar asistencia en la aplicación del Acuerdo. UN وتتمثل ولاية اﻹدارة الانتقالية في أن تتولى إدارة المنطقة أثناء الفترة الانتقالية ومدتها ١٢ شهرا وصون السلام واﻷمن أثناء الفترة الانتقالية، والقيام فيما عدا ذلك بالمساعدة على تنفيذ هذا الاتفاق.
    Las comunidades afectadas han tenido dificultades para hacer frente a los grandes cambios económicos, políticos y sociales registrados en la región durante el período de transición que siguió a la disolución de la antigua Unión Soviética en 1991. UN وجاهدت المجتمعات المتضررة من تشيرنوبيل في سبيل التصدي للتغيرات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الأوسع التي حدثت في المنطقة أثناء الفترة الانتقالية التي أعقبت تفكك الاتحاد السوفياتي في عام 1991.
    En el acuerdo básico se pide que el Consejo de Seguridad establezca una administración de transición para gobernar la región durante el período de transición. Por consiguiente propongo que el jefe de la administración de transición (el administrador de transición) sea un funcionario de las Naciones Unidas que desempeñará sus funciones bajo la autoridad del Secretario General y le presentará informes. UN ١٣ - وبموجب الاتفاق اﻷساسي، طُلب إلى مجلس اﻷمن إنشاء إدارة انتقالية لحكم المنطقة أثناء الفترة الانتقالية، وبناء عليه أقترح أن يكون رئيس اﻹدارة الانتقالية أحد المسؤولين باﻷمم المتحدة وسيعمل تحت إشراف اﻷمين العام ويرفع تقاريره إليه.
    c. Nuevas cuestiones prioritarias para la región durante el período 2001–2006 (2 en el año 2000 y 1 en el 2001); UN ج - المسائــل الناشئة أو ذات اﻷولوية بالنسبة للمنطقة للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٦ )٢ في عام ٢٠٠٠ و ١ في عام ٢٠٠١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد