ويكيبيديا

    "la regulación de los servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم الخدمات
        
    • تنظيم المرافق
        
    • لتنظيم الخدمات
        
    • تنظيم خدمات
        
    • تنظيم هذه الخدمات
        
    • وتنظيم المرافق
        
    En este apartado hay que señalar, en primer lugar, que la regulación de los servicios Sociales es una competencia de las Comunidades Autónomas. UN في هذا الباب، يجب الإشارة، في بادئ الأمر، إلى أن تنظيم الخدمات الاجتماعية من اختصاص الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los gobiernos están estudiando diversas soluciones innovadoras para abordar el problema de la regulación de los servicios. UN فالحكومات تستكشف حالياً حلولاً مبتكرة متنوعة لمواجهة تحدي تنظيم الخدمات.
    El Consejo de Europa también informó al Grupo de que a finales de 2006 se publicaría un informe sobre la regulación de los servicios privados de seguridad. UN 36 - وأبلغ مجلس أوروبا الفريق أيضا بأن تقريرا عن تنظيم الخدمات الأمنية الخاصة سينشر في نهاية عام 2006.
    Los países en desarrollo podrían beneficiarse de una cooperación técnica en la esfera de la regulación de los servicios públicos de red, particularmente en lo que se refiere a la regulación de los incentivos. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من تدابير التعاون التقني بخصوص تنظيم المرافق القائمة على شبكات، وخاصة في مجال تنظيم المرافق من حيث الحوافز.
    56. La crisis ilustra la importancia sistémica de la regulación de los servicios financieros. UN 56- وتظهر الأزمة الأهمية العامة لتنظيم الخدمات المالية.
    La SADC persigue activamente la cooperación en la regulación de los servicios de infraestructura. UN وتسعى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بنشاط للتعاون الإقليمي في مجال تنظيم خدمات الهياكل الأساسية.
    8. Los Estados podrían considerar la posibilidad de examinar, evaluar y revisar la regulación existente de los servicios de seguridad privada civil y, en los casos en que no exista regulación alguna, promulgar leyes amplias y específicas para la regulación de los servicios de seguridad privada civil a fin de: UN 8- لعلّ الدول تقوم باستعراض وتقييم وتنقيح اللوائح الحالية التي تنظِّم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، وفي حال عدم وجود لوائح تنظيمية حالياً، تسنّ تشريعات شاملة بشأن تنظيم هذه الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، تتضمَّن ما يلي:
    II. MOTIVOS PARA la regulación de los servicios UN ثانياً - مستوجبات تنظيم الخدمات وتعميم الوصول إليها
    El Gobernador sigue encargándose de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna (incluida la policía) y algunos asuntos relacionados con la administración pública, entre ellos la regulación de los servicios financieros internacionales. Cuando corresponde, el Gobernador consulta con el Gabinete. UN ويظل الحاكم مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوات الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويجري مشاورات مع الحكومة عند الاقتضاء.
    El Gobernador se encarga de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna (incluida la policía) y algunos asuntos relacionados con la administración pública, entre ellos la regulación de los servicios financieros internacionales. UN ويتولى الحاكم مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوة الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويتشاور مع مجلس الوزراء عند الاقتضاء.
    El Gobernador se encarga de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna (incluida la policía) y algunos asuntos relacionados con la administración pública, entre ellos la regulación de los servicios financieros internacionales. Cuando corresponde, el Gobernador consulta con el Gabinete. UN والحاكم مسؤول عن الشؤون الخارجية وعن الدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية، وهو يتشاور مع مجلس الوزراء حسب الاقتضاء.
    La tensión inherente entre la regulación de los servicios y la liberalización del comercio de servicios ha atizado los debates sobre el derecho a reglamentar y se refleja en los acuerdos comerciales internacionales. UN وقد أثار التعارض الأصيل بين تنظيم الخدمات وتحرير التجارة في الخدمات مناقشات بشأن الحق في التنظيم وانعكس في الاتفاقات التجارية الدولية.
    Por consiguiente, la armonización de la regulación de los servicios por medio de acuerdos comerciales es difícil, especialmente a escala multilateral y plantea dudas sobre su conveniencia. UN وهذا الواقع يجعل من الصعب مواءمة لوائح تنظيم الخدمات بواسطة اتفاقات التجارة، وخاصة على المستوى المتعدد الأطراف، ويشكِّك في استصوابها.
    30. la regulación de los servicios financieros existe a distintos niveles (nacional, internacional, regional) y su importancia está ampliamente aceptada. UN 30- يتم تنظيم الخدمات المالية على عدة مستويات (وطنية ودولية وإقليمية)، وتحظى أهميته بقبول واسع.
    Esta cooperación debería reconocer el papel central de los gobiernos en la regulación de los servicios de seguridad privada civil y estar en consonancia con las Directrices para la prevención del delito y otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وينبغي أن يُعترف في هذا التعاون بدور الحكومات المركزي في تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وأن يكون متسقاً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    f) El intercambio de las mejores prácticas para fortalecer la regulación de los servicios nacionales sin crear obstáculos al comercio. UN (و) تقاسم أفضل الممارسات بهدف تعزيز تنظيم الخدمات على الصعيد الوطني من دون إقامة حواجز تجارية.
    Esta cooperación debería reconocer el papel central de los gobiernos en la regulación de los servicios de seguridad privada civil y estar en consonancia con las Directrices para la prevención del delito y otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وينبغي أن يُعترف في هذا التعاون بدور الحكومات المركزي في تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وأن يكون متسقاً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Un representante del Foro Africano para la regulación de los servicios Públicos (AFUR) dijo que en África se estaba prestando cada vez mayor atención a la cooperación regional en cuestiones de reglamentación. UN وشرح ممثل المنتدى الأفريقي لوكالات تنظيم المرافق العامة أن هناك تركيزاً متزايداً في أفريقيا على التعاون الإقليمي في القضايا التنظيمية.
    Sr. Smunda Mokoena, Presidente del Foro Africano para la regulación de los servicios Públicos y Director General del organismo nacional regulador del sector de la energía de Sudáfrica UN السيد Smuda Mokoena، المنتدى الأفريقي لجهات تنظيم المرافق العامة، والرئيس التنفيذي في الهيئة الوطنية لتنظيم الطاقة في جنوب أفريقيا
    59. Entre los planteamientos institucionales para la regulación de los servicios financieros figuran los organizados por objetivos, función o actividad empresarial. UN 59- وتشمل النهوج المؤسسية لتنظيم الخدمات المالية تلك النهوج التي يجري تنظيمها وفقاً للأهداف أو الوظيفة أو النشاط التجاري.
    Un estudio sobre la regulación de los servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento, haciendo hincapié en el diseño de marcos reguladores que apunten a incentivar la inversión y la participación del sector privado y a incrementar la eficiencia de esos servicios en sus dimensiones económica, social y ambiental UN دراسة عن تنظيم خدمات توفير مياه الشرب والمرافق الصحية، مع التشديد على وضع أطر تنظيمية تكون غايتها تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار والمشاركة، وزيادة كفاءة تلك الخدمات في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    Los Estados podrían considerar la posibilidad de examinar, evaluar y revisar la regulación existente de los servicios de seguridad privada civil y, en los casos en que no exista regulación alguna, promulgar leyes amplias y específicas para la regulación de los servicios de seguridad privada civil a fin de: UN 5- لعلَّ الدول تقوم باستعراض وتقييم وتنقيح اللوائح الحالية التي تنظِّم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، وفي حال عدم وجود لوائح تنظيمية حالياً، تسنّ تشريعات شاملة بشأن تنظيم هذه الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، تتضمَّن ما يلي:
    Capacitación sobre el desarrollo sostenible del sector de la energía, la economía energética y la regulación de los servicios públicos UN توفير التدريب في ميدان التنمية المستدامة لقطاع الطاقة، واقتصاديات الطاقة وتنظيم المرافق العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد