ويكيبيديا

    "la regulación financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنظيم المالي
        
    • التنظيمي المالي
        
    • والتنظيم المالي
        
    • الأنظمة المالية
        
    • والأنظمة المالية
        
    • التنظيمات المالية
        
    • للتنظيم المالي
        
    Primero, la regulación financiera se esfuerza constantemente para mantenerse al día con la innovación financiera, y no siempre con éxito. UN فأولا، يسعى التنظيم المالي جاهدا بشكل دائم لمسايرة الابتكارات المالية، ولا يحالفه النجاح دائما في هذا المسعى.
    La calidad de la regulación financiera varía mucho entre los países del Asia oriental. UN تتباين نوعية التنظيم المالي تبايناً كبيراً فيما بين بلدان شرق آسيا.
    El problema consistió, en cambio, en la falta de acción pública, en el hecho de que el gobierno subestimó la importancia de la regulación financiera y la orientación empresarial. UN بل إن المشكلة كانت تتمثل في تقاعس الحكومة عن العمل وفي أنها استهانت بأهمية التنظيم المالي وحسن إدارة الشركات.
    Numerosos países han continuado sus actividades de reforma de la regulación financiera para reforzar este sector. UN وقد واصل كثير من البلدان جهودها في مجال الإصلاح التنظيمي المالي بتعزيز هذا القطاع.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional en materia tributaria y la armonización y coordinación de la regulación financiera entre los países podrían evitar dicha competencia en cuestiones tributarias. UN إن تعزيز التعاون الضريبي الدولي، والمواءمة والتنسيق التنظيمي المالي فيما بين البلدان، قد يمنع هذه المنافسة الضريبية.
    Es difícil juzgar quién tiene razón, y hay expertos importantes en ambos lados del debate. Sin embargo, parece que sí existe una cantidad inquietante de similitudes entre la economía política de la regulación del ciberespacio y la regulación financiera. News-Commentary من الصعب أن نحكم من على حق، وهناك عدد من الخبراء المخضرمين على جانبي المناقشة. ولكن يبدو أن هناك عدداً غير مريح من أوج التشابه بين الاقتصاد السياسي في تنظيم الفضاء السيبراني والتنظيم المالي.
    Función de los bancos centrales en la regulación financiera UN دور المصارف المركزية في الأنظمة المالية
    Es necesario reactivar las medidas macroeconómicas anticíclicas y la regulación financiera. UN ومن الضروري إعادة إحياء تدابير الاقتصاد الكلي والأنظمة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Cuarenta y cinco bancos centrales, varios de los cuales son instituciones independientes, son miembros del BPI, que es el centro de adopción de decisiones sobre la coordinación internacional de la regulación financiera. UN وهناك خمسة وأربعون من المصارف المركزية كثير منها يشكل مؤسسات مستقلة وهي أعضاء في مصرف التسويات الدولية الذي يمثل بدوره محور صنع القرارات في عمليات تنسيق التنظيمات المالية على الصعيد الدولي.
    la regulación financiera debe tener por finalidad promover las innovaciones constructivas que mejoran la gestión del riesgo y la asignación de capital. UN فيجب أن يكون التنظيم المالي مصمما للنهوض بالابتكار المفيد الذي يحسن من إدارة المخاطر وتوزيع رأس المال.
    El programa de reforma en la esfera de la regulación financiera debería incluir la regulación de las cuentas de capital. UN كما ينبغي لخطة الإصلاح في مجال التنظيم المالي أن تتضمن تنظيما لحسابات رأس المال.
    Una esfera clave ha sido el fortalecimiento de la regulación financiera. UN وتعزيز التنظيم المالي مجال رئيسي في هذا الصدد.
    También debía ampliarse la participación de África en el proceso de fortalecimiento de la regulación financiera. UN ومن الضروري أيضا تحسين مشاركة أفريقيا في عملية تعزيز التنظيم المالي.
    Para hacerle frente y evitar que se propague aún más es necesario adoptar políticas macroeconómicas expansivas y endurecer la regulación financiera. UN وتتطلب معالجة الأزمة ومنع تزايد انتشارها انتهاج سياسات اقتصاد كلي توسعية، كما تتطلب تشدّداً في التنظيم المالي.
    El restablecimiento de la regulación financiera progresa lentamente y la reforma del sistema monetario es limitada. UN وتتقدم عملية إعادة التنظيم المالي ببطء كما أن إصلاح النظام النقدي محدود.
    La labor de la asociación se centra en dos aspectos: la regulación financiera y la reforma general de la arquitectura financiera. UN وتمحور عمل الجمعية حول نقطتين: التنظيم المالي والإصلاح الشامل للبنيان المالي.
    El panorama mundial de la regulación financiera está en proceso de remodelación. UN ويعاد حالياً رسم المشهد التنظيمي المالي العالمي.
    El éxito de la reforma de la regulación financiera internacional dependerá de que las medidas adoptadas en ese ámbito se apliquen de manera oportuna, amplia y coherente en todo el mundo. UN ويتوقف نجاح الإصلاح التنظيمي المالي الدولي على تنفيذ سياسات في هذه المجالات يكون متسما بجودة التوقيت وبالشمول والاتساق عالميا.
    Dado que los sistemas financieros mundiales no han perdido fragilidad y en vista de los enormes riesgos que ello provoca, existe la necesidad urgente de agilizar los avances hacia la reforma de la regulación financiera en el plano internacional. UN وبالنظر إلى استمرار هشاشة النظم المالية على الصعيد العالمي والمخاطر الهائلة المرتبطة بها، ثمة حاجة ملحة إلى إحراز تقدم أسرع في الإصلاح التنظيمي المالي على المستوى الدولي.
    Cinco años tras el estallido de la crisis financiera mundial, el progreso de la reforma de la regulación financiera ha sido lento y se ha encontrado con una creciente resistencia por parte de la industria financiera. UN فبعد مضي خمس سنوات من اندلاع الأزمة المالية العالمية، كان التقدم المحرز في الإصلاح التنظيمي المالي بطيئا، وواجه مقاومة متزايدة من جانب دوائر القطاع المالي.
    30. Los problemas mundiales, como la actual arquitectura financiera mundial, la supervisión y la regulación financiera, la conclusión de la Ronda de Doha y los problemas ambientales, tienen una enorme repercusión, especialmente en los países menos adelantados y en África. UN 30 - وأشار إلى أن القضايا العالمية كالهيكل المالي العالمي الحالي والإشراف والتنظيم المالي واختتام جولة الدوحة والمسائل المتعلقة بالبيئة، لها تأثير رئيسي على أقل البلدان نمواً وعلى أفريقيا بوجه خاص.
    El flagelo de la crisis seguía haciéndose sentir profundamente y en una amplia esfera, como lo evidenciaban el desempleo persistentemente alto, la pobreza, los crecientes desequilibrios mundiales, la consolidación fiscal en marcha y la incertidumbre en cuanto a la regulación financiera. UN على أن ويلات هذه الأزمة لا تزال عميقة وواسعة النطاق، وهذا ما يشير إليه بشكل واضح استمرار ارتفاع معدلات البطالة، والفقر، وتزايد أوجه الخلل على الصعيد العالمي، والدمج المالي المستمر، وحالة عدم اليقين إزاء الأنظمة المالية.
    Los datos de origen se pueden generar directamente para contribuir a la elaboración de las cuentas económicas nacionales; sin embargo, probablemente gran parte del conjunto global de los datos de origen se generarán con otros objetivos, como la recaudación de impuestos, los controles aduaneros y fronterizos, y la regulación financiera. UN ويمكن جمع البيانات المصدرية مباشرة من أجل دعم إجراء الحسابات الاقتصادية الوطنية، ولكن يحتمل أن تُستمدّ جميع مصادر البيانات لأغراض أخرى مثل جمع الضرائب والجمارك ومراقبة الحدود والأنظمة المالية.
    MILÁN – En todo el mundo, el debate sobre la regulación financiera está madurando. Hay en juego una serie de argumentos y propuestas que muchas veces compiten entre sí –y que, por ende, concitan la confusión pública y política. News-Commentary ميلانو ـ لقد بلغت المناقشة بشأن التنظيمات المالية ذروتها في مختلف أنحاء العالم. وهناك مجموعة من الحجج والمقترحات التي اشتملت عليها المناقشة، والتي تتنافس فيما بينها في أغلب الأحوال ـ الأمر الذي يثير الحيرة بين عامة الناس والارتباك السياسي.
    Han vuelto a aparecer las medidas de austeridad y la resistencia a la regulación financiera ha cobrado fuerza. UN وعادت تدابير التقشف إلى جدول الأعمال، وبدأت تظهر مقاومة قوية للتنظيم المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد