ويكيبيديا

    "la rehabilitación de los servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح الخدمات
        
    • في إصﻻح الخدمات
        
    • إصﻻح خدمات
        
    • على إصلاح خدمات
        
    • في إنعاش الخدمات
        
    La FAO prestó apoyo también al Gobierno en la rehabilitación de los servicios de estadísticas agrícola del Ministerio de Agricultura y en la formulación de un programa nacional de silvicultura. UN وقدمت الفاو أيضا الدعم إلى الحكومة في إصلاح الخدمات الإحصائية الزراعية في وزارة الزراعة وفي وضع برنامج وطني للحراجة.
    la rehabilitación de los servicios que atienden a los niños, especialmente los de enseñanza y atención médica, clara prioridad del programa de recuperación después del conflicto; UN ويجب أن يشكل إصلاح الخدمات التي تنفع اﻷطفال، ولا سيما المرافق التعليمية والطبية، وفي المناطق الريفية بصفة خاصة، أولوية واضحة في برامج اﻹنعاش في فترة ما بعد الصراع؛
    - Eliminación de la discriminación en la rehabilitación de los servicios sociales, incluidas la educación primaria y la atención primaria de la salud UN - إنهاء التمييز في إصلاح الخدمات الاجتماعية بما فيها التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية
    Aproximadamente un 90% del apoyo se concentraba en la rehabilitación de los servicios de maternidad. UN وركز نحو90 في المائة من الدعم على إصلاح خدمات رعاية الأمومة.
    12. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando su resolución 47/160 para ayudar al pueblo de Somalia a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de instituciones para restablecer las estructuras de gobierno a todos los niveles en todas las partes del país en que reinen la paz y la seguridad; UN 12 - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل مساعدة الشعب الصومالي في الشروع في إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، وفي بناء المؤسسات بهدف استعادة أجهزة الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلام والأمن؛
    - Eliminación en la discriminación en la rehabilitación de los servicios sociales, incluidas la educación primaria y la atención primaria de la salud UN - التغلب على التمييز في إصلاح الخدمات الاجتماعية بما في ذلك التعليم الابتدائي ومراكز الرعاية الصحية الأولية
    Se prevé que las bases de este programa se darán a conocer en marzo de 1995 y su objetivo es la rehabilitación de los servicios de infraestructura en las zonas urbanas y rurales. UN ويُنتظر أن يُنشر إطار هذا البرنامج في شهر آذار/مارس ٥٩٩١، وسوف يعالج إصلاح الخدمات الهيكلية التحتية في المناطق الحضرية والريفية.
    La estrategia de las Naciones Unidas para la rehabilitación de Somalia sigue centrándose básicamente en la rehabilitación de los servicios de salud y nutrición, saneamiento del agua, del medio ambiente, la educación y la infraestructura. UN خامسا - اﻹنعاش ١٧ - لا تزال استراتيجية اﻷمم المتحدة المتعلقة بجهود اﻹنعاش في الصومال تركز إلى حد كبير على إصلاح الخدمات الصحية، وعلى التغذية والمياه والتصحاح البيئي، والتعليم والهياكل اﻷساسية.
    Además de las medidas humanitarias, que siguen siendo urgentemente necesarias, la rehabilitación de los servicios esenciales (energía, agua, saneamiento ambiental, salud) y la infraestructura exige una atención inmediata. UN 106 - وبالإضافة إلى التدابير الإنسانية التي تظل ضرورة ملحة، يتطلب إصلاح الخدمات والهياكل الأساسية (الطاقة الكهربائية والمياه والصرف الصحي والتثقيف الصحي) اهتماما عاجلا.
    Por ello, es imprescindible que la comunidad internacional trabaje por el logro de la paz en esos Estados, y participe en la rehabilitación de los servicios sociales, la infraestructura económica y el medio ambiente, como forma de consolidar la paz en las zonas de conflicto, y de ayudar a los Estados pobres que acogen refugiados. UN لذلك يتحتم على المجتمع الدولي أن يعمل على إقرار السلام في تلك الدول وأن يشارك في إصلاح الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية الاقتصادية والبيئة كوسيلة لتوطيد السلام في مناطق الصراع ومساعدة الدول الفقيرة المضيفة للاجئين.
    En Sri Lanka, el apoyo se ha centrado en la rehabilitación de los servicios sociales básicos, la protección de los grupos vulnerables, la rehabilitación psicosocial y la educación para la resolución de conflictos. UN وفي سري لانكا، تركز الدعم على إصلاح الخدمات الاجتماعية الأساسية، وحماية الفئات الضعيفة، وإعادة التأهيل النفسي - الاجتماعي، والتثقيف في مجال تسوية المنازعات.
    Después de reforzar su presencia en el norte de Malí y de aplicar un plan piloto de repatriación y rehabilitación en 1995, el ACNUR comenzó en 1996 a realizar actividades de reintegración más amplias centradas en la rehabilitación de los servicios básicos (agua, sanidad y educación). UN وقامت المفوضية، بعد أن عززت وجودها في شمالي مالي وبعد أن نفذت مشروعا رياديا ﻹعادة التوطين وإعادة التأهيل في عام ٥٩٩١، بالبدء في أنشطة إعادة إدماج أوسع نطاقا في عام ٦٩٩١ تركز على إصلاح الخدمات اﻷساسية )المياه والصحة والتعليم(.
    El ACNUR, después de reforzar su presencia en el norte de Malí y de aplicar un plan piloto de repatriación y rehabilitación en 1995, comenzó en 1996 a realizar actividades de reintegración más amplias centradas en la rehabilitación de los servicios básicos (agua, sanidad y educación). UN وقامت المفوضية، بعد أن عززت وجودها في شمالي مالي وبعد أن نفذت مشروعاً ريادياً ﻹعادة التوطين وإعادة التأهيل في عام ٥٩٩١، بالبدء في أنشطة إعادة إدماج أوسع نطاقاً في عام ٦٩٩١ تركز على إصلاح الخدمات اﻷساسية )المياه والصحة والتعليم(.
    Aproximadamente un 90% del apoyo se concentraba en la rehabilitación de los servicios de maternidad. UN وركز نحو90 في المائة من الدعم على إصلاح خدمات رعاية الأمومة.
    7. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando sus resoluciones 47/160, 56/106 y 57/154 para ayudar al pueblo de Somalia a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de instituciones para restablecer las estructuras de gobierno de todos los niveles en todas las partes del país en que reinen la paz y la seguridad; UN 7 - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 من أجل مساعدة الشعب الصومالي في الشروع في إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، وفي بناء المؤسسات بهدف استعادة أجهزة الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلام والأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد