ويكيبيديا

    "la relación especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقة الخاصة
        
    • بالعلاقة الخاصة
        
    • العلاقة المحددة
        
    • إلى العﻻقات الخاصة
        
    • العلاقات الخاصة
        
    • للعلاقة الخاصة
        
    • والعﻻقة الخاصة
        
    Esa práctica fortalece la relación especial entre Su Majestad y la población. UN وتعزز هذه الممارسة العلاقة الخاصة القائمة بين صاحب الجلالة والشعب.
    No veían de qué manera esta teoría podía explicar la relación especial entre la Tierra y la Luna. TED لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر.
    Debido a la relación especial del Territorio con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, sus residentes no necesitan visado de los Estados Unidos de América para visitar las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وبالنظر الى العلاقة الخاصة التي تربط اﻹقليم بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يتمتع سكانه بإعفاء من شروط الحصول على تأشيرة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لزيارة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    20. Reconocemos también la relación especial que tienen los pueblos indígenas con la tierra como base de su existencia física y cultural; UN 20- كما نسلم بالعلاقة الخاصة بين الشعوب الأصلية والأرض، باعتبارها أساس وجودها المادي والثقافي؛
    c) En el acuerdo relativo a la sede se plasmará la naturaleza de la relación especial entre la Corte y el país anfitrión; UN (ج) ينبغي أن يعكس اتفاق المقر العلاقة المحددة بين المحكمة والبلد المضيف؛
    Debido a la relación especial del Territorio con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, sus residentes no necesitan visado de los Estados Unidos de América para visitar las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وبالنظر إلى العلاقة الخاصة التي تربط اﻹقليم بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يتمتع سكانه بإعفاء من شروط الحصول على تأشيرة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لزيارة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    la relación especial que establece con el país concernido genera además un campo propicio a la corrupción. UN كما أن العلاقة الخاصة التي تنشأ مع البلد المعني تهيئ علاوة على ذلك بيئة مواتية للنساء.
    la relación especial que establece con el país concernido genera un campo propicio a la corrupción. UN وقد تتولد عن العلاقة الخاصة التي تقيمها مع البلد المعني بيئة يسود فيها الفساد.
    La renovación de ese Convenio reafirma la relación especial existente entre nuestros dos países. UN وتجديد هذا الاتفاق يؤكد مجددا العلاقة الخاصة بين بلدينا.
    La primera tenía por finalidad poner de relieve la relación especial de los pueblos indígenas, no sólo con sus tierras sino también con el entorno global, incluidos los recursos del suelo y del subsuelo. UN ويتمثل المقترح الأول في إلقاء الضوء على العلاقة الخاصة التي لا تربط الشعوب الأصلية بأراضيها فحسب، وإنما أيضاً بالبيئة الكلية، بما في ذلك الموارد الموجودة فوق وتحت سطح الأرض.
    Sin embargo, ese modelo no era aplicable a otras jurisdicciones, dada la relación especial que existía entre Suiza y la Unión Europea. UN غير أن هذا النموذج لا ينطبق على الولايات القضائية الأخرى، وذلك بسبب العلاقة الخاصة بين سويسرا والاتحاد الأوروبي.
    Bueno, tengo que hacer mi parte para mantener la relación especial. Open Subtitles علي ان افعل ما بوسعي كي احافظ على العلاقة الخاصة
    Por la relación especial entre america y Saudi Arabia. Open Subtitles بفضل العلاقة الخاصة بين أمريكا والسعودية
    49. Se siguió fortaleciendo la relación especial que mantienen el Territorio y su vecino, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٤٩ - واستمر تعزيز العلاقة الخاصة بين اﻹقليم وجارته، وهي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    60. Se siguió fortaleciendo la relación especial que mantienen el Territorio y su vecino, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٦٠ - واستمر تعزيز العلاقة الخاصة التي تربط الاقليم بجارته، جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Reconociendo el respeto al medio ambiente por las culturas de los pueblos indígenas de las Américas, así como la relación especial que éstos tienen con él, y con las tierras, recursos y territorios que habitan. UN " إذ تسلم بالاحترام الذي تمنحه للبيئة، ثقافات الشعوب اﻷصلية في اﻷمريكتين، وإذ تأخذ بعين الاعتبار، العلاقة الخاصة بين الشعوب اﻷصلية والبيئة واﻷراضي والموارد واﻷقاليم التي تعيش عليها ومواردها الطبيعية.
    9. Se mantendrá el apoyo a la relación especial existente entre los Estados árabes de África y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de crear sinergia y vínculos entre ambas iniciativas regionales. UN 9 - ستجري مواصلة تطوير العلاقة الخاصة القائمة بين الدول العربية - الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بهدف خلق توافق في الأنشطة وفي إطار المبادرتين الإقليميتين والترابط بينهما.
    Otro representante de gobierno declaró que, si bien reconocía la relación especial que los pueblos indígenas tenían con sus tierras, su gobierno consideraba problemáticos los artículos 26 y 27. UN وذكر ممثل حكومي آخر أنه وإن كان يعترف بالعلاقة الخاصة التي تقيمها الشعوب الأصلية إلا أن حكومته ترى أن المادتين 26 و27 فيهما نظر.
    Aunque podían aceptar el principio subyacente del reconocimiento de la relación especial que los pueblos indígenas mantenían con la tierra y el carácter colectivo a dicha relación, esas delegaciones no podían aceptar el texto en la forma actual. UN وقالت هذه الوفود إنها لا تستطيع أن تقبل بالنص الحالي وإن كان بوسعها القبول بالمبدأ الضمني وهو مبدأ الاعتراف بالعلاقة الخاصة بين الشعوب الأصلية والأرض والطابع الجماعي لهذه العلاقة.
    c) En el acuerdo relativo a la sede se plasmará la naturaleza de la relación especial entre la Corte y el país anfitrión; UN (ج) ينبغي أن يعكس اتفاق المقر العلاقة المحددة بين المحكمة والبلد المضيف؛
    Me gratifica personalmente poder señalar que, en los últimos decenios, la relación especial entre las Islas Marshall y los Estados Unidos ha continuado profundizándose con resultados alentadores. UN إنني أشعر بارتياح شخصي حين أقول إنه طوال العقود القليلة الماضية استمر تعميق العلاقات الخاصة بين جزر مارشال والولايات المتحدة وما نجم عن ذلك من نتائج مشجعة.
    La resolución que acabamos de aprobar es también el más reciente ejemplo de la larga historia de la relación especial que existe entre el Canadá y la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN القرار الذي اعتمدناه للتو آخر مثال على التاريخ الطويل للعلاقة الخاصة بين كندا والجماعة الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد