Me cuesta creer que las limitaciones de la relatividad constituyan grilletes irrevocables que nos encadenen a nuestra propia vecindad solar. | UN | يصعب علي أن أصدق أن قيود النسبية ستكون أصفادا لا فكاك منها، تقيدنا داخل حارة مجموعتنا الشمسية. |
Algunos miembros señalaron que tener un máximo fijo aliviaría el problema de la relatividad. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى أن وجود سقف ثابت سيخفف من مشكلة النسبية. |
Hace cien años Albert Einstein publicó su teoría de la relatividad general. | TED | قبل 100 عام، نشر ألبرت آينشتاين نظريته عن النسبية العامة. |
Entonces existe una línea directa entre esta labor femenina, Euclides y la relatividad general. | TED | إذاً فهناك خط مباشر ما بين الأعمال اليدوية النسوية، الايقليدية والنظرية النسبية. |
2. Decide llevar a cabo un examen detallado de la cuestión de la relatividad de las remuneraciones en el contexto del próximo estudio quinquenal de las condiciones de servicio y remuneración de los tres funcionarios; | UN | تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛ |
...Einstein lo llamó teoría de la relatividad. | Open Subtitles | لقد سمى أينشتاين نظريته بالنظرية النسبية |
la relatividad General describe la más familiar de estas fuerzas, la gravedad. | Open Subtitles | التى تحكم عالمنا. النسبية العامة تصف أكثر هذه القوى أُُلفة: |
Esa maravillosa criatura me ha dado la clave para formular la relatividad general. | Open Subtitles | لقد اعطاني هذا الكائن الصغير فكرة الانتهاء من النظرية النسبية كلها |
También se examinan la cuestión de la relatividad cultural y los derechos humanos de la mujer, y el papel del Consejo de Seguridad en la esfera de las violaciones de los derechos humanos. | UN | وتناقش أيضا مسألة النسبية الثقافية وحقوق اﻹنسان للمرأة، وكذلك دور مجلس اﻷمن في مجال انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Microsatélite con Control de la Resistencia Aerodinámica para la Observación del Principio de Equivalencia (MICROSCOPE): teoría de la relatividad general | UN | ساتل صغير مزوّد بجهاز ضبط السَّـحْـب لرصد مبدأ التكافؤ: نظرية النسبية العامة |
Se plantea entonces la cuestión de si existen tratados a los cuales no se aplica el principio de la relatividad. | UN | وهذا يثير السؤال عما إذا كانت هناك معاهدات لا ينطبق عليها مبدأ النسبية. |
Se plantea entonces la cuestión de si existen tratados a los cuales no puede aplicarse el principio de la relatividad. | UN | وهذا يثير السؤال عما إذا كانت هناك معاهدات لا يمكن أن ينطبق عليها مبدأ النسبية. |
Esos miembros señalaron que tener un máximo fijo aliviaría el problema de la relatividad. | UN | ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن وجود سقف ثابت سيخفف من مشكلة النسبية. |
Se plantea entonces la cuestión de si existen tratados a los cuales no se aplica el principio de la relatividad. | UN | وهذا يثير السؤال عما إذا كانت هناك معاهدات لا ينطبق عليها مبدأ النسبية. |
Los científicos habían intentado eliminar las incompatibilidades existentes entre la teoría de la relatividad general y la mecánica cuántica desarrollando la teoría de la gravedad cuántica. | UN | وقد حاول العلميون إزالة أوجه التعارض بين نظرية النسبية العامة ونظرية كمية الحركة باستنباط نظرية الجاذبية الحركية. |
¿Fue la teoría de la relatividad otro gran salto en la historia de las ideas que nadie podría haber concebido? | TED | لقد كانت النظرية النسبية قفزة عظيمة في تاريخ الأفكار وهل لم يتوقع أحد حتى نظرية كهذه؟ |
Pero en la teoría de la gravedad de Einstein, en su teoría de la relatividad general, la gravedad también puede repeler. | TED | ولكن نظرية اينشتاين عن الجاذبية نظريته العامة عن النسبية الجاذبية يمكنها كذلك دفع الاشياء عن بعضها |
Luego usan la simetría de la relatividad especial y obtienen un conjunto aún más simple aquí abajo, mostrando que la simetría exhibe cada vez mejor. | TED | ثم تستخدم تناظر النسبية الخاصة وتحصل على مجموعة أبسط حتى هناك، تظهر أن التناظر يتحسن بصورة أفضل وأفضل. |
Esa regla de la " relatividad de los vínculos jurídicos " tiene por objeto salvaguardar el régimen normativo aplicable entre las otras partes en el tratado. | UN | والقصد من قاعدة نسبية العلاقات القانونية هذه هو صون النظام المعياري الذي يطبق بين الأطراف الأخرى في المعاهدة. |
Luego Einstein, con su teoría especial de la relatividad, observó todo un conjunto de simetrías de las ecuaciones de Maxwell, que son llamadas relatividad especial. | TED | بعد ذلك إينشتاين، مع هذه النظرية الخاصة للنسبية، نظر في المجموعة الكاملة لمتناظرات معادلات ماكسويل، التي تسمى بالنسبية الخاصة. |
los diversos aspectos, claro, es la relatividad con el hidrógeno. | Open Subtitles | إنّالسماتَالمُخْتَلِفةَ،بالطبع, نسبيةُ إلى الهيدروجينِ." |
¿Qué pasa si la física cuántica y la relatividad especial no pueden casarse? | Open Subtitles | ماذا لو ان فيزياء الكم والنسبية الخاصة لا يمكن أن تتزاوج؟ |