Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان |
la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos realiza una exposición y participa en un diálogo con los representantes del Perú, China, el Brasil, Indonesia, Chile, Malasia y la Unión Europea. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عرضا ودخلت في حوار مع ممثلي بيرو، والصين، والبرازيل، وإندونيسيا، وشيلي، وماليزيا، والاتحاد الأوروبي. |
En el presente informe, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos analiza los obstáculos que afrontan las personas que viven en la pobreza para acceder a la justicia. | UN | في هذا التقرير، تحلل المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان العقبات الحائلة دون لجوء مَن يعيشون في فقر إلى القضاء. |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان |
En el presente informe, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos analiza varias leyes, reglamentaciones y prácticas por las que se castiga, segrega y controla a las personas que viven en la pobreza y se socava su autonomía. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان في تقريرها هذا تحليلا لعدد من القوانين واللوائح والممارسات التي تعاقب الأشخاص الذين يعانون من الفقر وتعزلهم وتفرض عليهم الرقابة وتنتقص من اكتفائهم الذاتي. |
la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona, presenta este informe de conformidad con la resolución 17/13 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1 - تقدم ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس حقوق الإنسان 17/13. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (A/66/265) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/66/265) |
e) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان()؛ |
e) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos; | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان()؛ |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (A/66/265) | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/66/265) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona, presentado de conformidad con la resolución 17/13 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 17/13. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (A/67/278) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/67/278) |
Más adelante, tendrán lugar otros seminarios con la participación de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre el derecho al agua, a la educación, a la salud y a una vivienda adecuada, y la serie podría concluir con la participación de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. | UN | وستلي ذلك حلقات دراسية أخرى يشارك فيها مكلَّفون آخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالحق في المياه والحق في التعليم والحق في الصحة والحق في السكن، ويمكن أن تُختَتَم السلسلة بحلقة دراسية مع المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
Durante los tres primeros años de su mandato, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos presentó informes sobre sus visitas al Ecuador, Zambia, Bangladesh, Viet Nam e Irlanda. | UN | قدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، خلال السنوات الثلاث الأولى لولايتها، تقارير بشأن زياراتها القطرية إلى إكوادور، وزامبيا، وبنغلاديش، وفييت نام، وآيرلندا. |
50. En 2012, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos observó que, según la información más reciente disponible, la extrema pobreza y la malnutrición seguían afectando a un gran porcentaje de los niños zambianos. | UN | 50- وفي عام 2012، لاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان أن أحدث المعلومات المتاحة تبين أن الفقر وسوء التغذية لا يزالان يؤثران في نسبة مئوية كبيرة من أطفال زامبيا. |
Proyecto final de los Principios Rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, presentado por la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona* | UN | المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا* |
42. En 2012, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos señaló que, según la información recibida, todavía no se había puesto en marcha la aplicación de la Ley de organizaciones no gubernamentales. | UN | 42- وفي عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى أن المعلومات الواردة تبين أن تنفيذ قانون المنظمات غير الحكومية لم يبدأ بعد. |
48. En 2012, la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos recordó su preocupación por el registro irregular de los niños. | UN | 48- في عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى بواعث القلق التي سبق أن أعربت عنها إزاء عدم تسجيل الأطفال بشكل منهجي عند الميلاد. |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان |
24. Acoge con beneplácito también la labor realizada por la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y los informes conexos que le ha presentado en sus períodos de sesiones sexagésimo octavo y sexagésimo noveno; | UN | 24 - ترحب أيضا بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان وبتقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين()؛ |