Contribución de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | مساهمة المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los trabajadores migrantes sigue ocupándose de la cuestión de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وما زالت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين تعالج كلاًّ من مسألتي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes describe algunos de los enfoques de supervisión posibles: | UN | وأوردت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرات عددا من نهج المراقبة هذه: |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، |
Además, el Secretario General informa acerca del mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y de sus principales actividades y preocupaciones. | UN | ويقدم الأمين العام تقريرا أيضا عن ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وأنشطتها واهتماماتها الرئيسية. |
El Comité también alienta al Estado Parte a que aplique las recomendaciones formuladas en 2001 por la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات التي أبدتها في عام 2001 المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos | UN | التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes recomendó que se tomaran medidas para promover la ratificación de la Convención y, asimismo, participó en reuniones del Comité Directivo. | UN | وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين باتخاذ إجراءات للترويج للتصديق على الاتفاقية. وشاركت كذلك في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes recomendó que se tratara de promover la ratificación de la Convención y, asimismo, participó en reuniones del Comité Directivo. | UN | وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين باتخاذ إجراءات للترويج للتصديق على الاتفاقية. وشاركت كذلك في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, de conformidad con la resolución 1999/44 de la Comisión: Visita al Canadá | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، عملاً بقرار اللجنة 1999/44: زيارة إلى كندا |
10. la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, en el marco de su mandato, siguió fomentando la adhesión a la Convención. | UN | 10- وواصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين في إطار ولايتها الترويج للانضمام إلى الاتفاقية. |
Se espera que en la medida en que la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes desarrolle su mandato preste suma atención a la situación de las mujeres migrantes, en especial en lo que respecta a la discriminación racial. | UN | ومن المتوقع أنه مع قيام المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرات بتطوير ولايتها أنها ستولي اهتماما شديدا لحالة المهاجرات، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز العنصري. |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes considera que este informe constituye un valioso aporte para la sistematización del marco legal de protección que beneficia a los no ciudadanos en el ámbito internacional. | UN | وترى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن المقرر الخاص يسهم بذلك إسهاماً عظيماً في تنظيم الإطار القانوني لحماية حقوق غير المواطنين على المستوى الدولي. |
9. la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes siguió fomentando la adhesión a la Convención en el marco de su mandato. | UN | 9- وواصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، في إطار ولايتها، الترويج للانضمام إلى الاتفاقية. |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
En la misma sesión, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes hizo una declaración introductoria. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي. |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas de la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Sra. Sigma Huda | UN | تقرير السيدة سيغما هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار |
Declaraciones introductorias, diálogo con el Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya y la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الممثل الخاص الأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ومناقشة عامة |
50. El Grupo de Trabajo tuvo la ocasión de precisar en su informe de 1999 (E/CN.4/1999/63) su postura sobre la retención administrativa de extranjeros, que preocupa a la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | 50- سنحت للفريق العامل الفرصة لكي يحدد في تقريره لعام 1999 (E/CN.4/1999/63) موقفه من التحفظ الإداري على الأجانب، الذي يشكل مصدر قلق للمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formula una declaración introductoria. | UN | وأدلت ببيان المقررة الخاصة للأمين العام المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Como ha señalado, una gran parte de la labor sobre los aspectos de la trata relacionados con los derechos humanos ha sido ya realizada por otros relatores especiales, en concreto la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن مقررين خاصين آخرين لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، قد قاموا بأعمال كثيرة تناولت جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بالاتجار. |
6. Acoge también con beneplácito la labor de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes en relación con la Convención y la alienta a que persevere en ella; | UN | 6 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛ |
7. Conviene señalar que el informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones (E/CN.4/2004/76) está dedicado a un análisis de la situación de las trabajadoras del hogar migrantes. | UN | 7- وتجدر الإشارة إلى أن تقرير المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين الذي قدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين (E/CN.4/2004/76) قد كُرس لدراسة تحليلية لحالة المهاجرات العاملات في المنازل. |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas | UN | تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، |
Entre los oradores se contaron la Alta Comisionada así como representantes de la Organización Internacional del Trabajo, de la Organización Internacional para las Migraciones, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, y representantes de diversas ONG. | UN | وكان من بين المتحدثين المفوضة السامية وممثلين من منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين وعدة ممثلين للمنظمات غير الحكومية. |