Ese mecanismo de coordinación daría al Secretario General una idea de la adecuación de los sistemas de control interno y mejoraría la rendición de cuentas en la Organización. | UN | ومن شأن آلية تنسيق من هذا القبيل أن تزود الأمين العام بنظرة شاملة على مدى كفاية نظم المراقبة الداخلية وتعزيز مستوى المساءلة في المنظمة. |
Además, es importante que el personal acepte el nuevo procedimiento de contratación, y que éste vaya acompañado de un mecanismo de supervisión que contribuya a mejorar la rendición de cuentas en la Organización. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم أن يقبل الموظفون إجراءات التعيين الجديدة وأن تقترن هذه الإجراءات بآلية رقابة تساهم في تحسين مستوى المساءلة في المنظمة. |
Observa también con reconocimiento la adopción por la Oficina de un enfoque de la labor basado en la gestión de riesgos y sus esfuerzos por fortalecer la integridad y mejorar la rendición de cuentas en la Organización por medio de su iniciativa para la integridad de la Organización. | UN | كما يحيط علما مع التقدير باتباع المكتب نهجا يقـوم على تحديد المخاطر إزاء أعماله وجهوده المبذولة لتعزيز النـزاهة وتحسين المساءلة في المنظمة من خلال مبادرته المتعلقة بالنـزاهة في المنظمة. |
Por último, reafirma la necesidad de hacer más hincapié en la rendición de cuentas en la Organización y en sus programas. | UN | وختاماً، أكد على الحاجة إلى زيادة التشديد على المساءلة داخل المنظمة وبرامجها. |
A mi entender, una declaración de ese tipo por parte de la administración impulsaría el necesario proceso de fortalecimiento de los controles internos y la rendición de cuentas en la Organización. | UN | وفي رأيي، فإن هذا الإعلان من الإدارة سيعطي زخما لبدء العملية اللازمة لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة. |
Estas guías e instrumentos relacionados con la auditoría y la evaluación promueven la rendición de cuentas en la Organización. | UN | 12 - إن هذه التوجيهات والأدوات ذات الصلة بمراجعة الحسابات والتقييم تعزز المساءلة في المنظمة. |
También se ampliará el uso de las observaciones de los clientes para ayudar a evaluar el desempeño, documentar la experiencia adquirida y afianzar la rendición de cuentas en la Organización. | UN | كما ستُستخدم التغذية العكسية الواردة من العملاء على نطاق أوسع للمساعدة في تقييم الأداء، وتوثيق الدروس المستفادة، وتعزيز المساءلة في المنظمة. |
Rendición de cuentas y delegación de autoridad: El Secretario General ha reafirmado sistemáticamente su compromiso con el fortalecimiento de la rendición de cuentas en la Organización. | UN | 78 - المساءلة وتفويض السلطة: يعيد الأمين العام التأكيد باستمرار على التزامه بتعزيز المساءلة في المنظمة. |
Aunque el nivel de delegación está estrechamente vinculado a la elaboración de mecanismos eficaces de rendición de cuentas, el mejoramiento de la rendición de cuentas en la Organización exige el fortalecimiento de la cadena vertical de diálogo y examen de la estructura de gestión tanto en sentido ascendente como descendente. | UN | ٧ - وفي حين يرتبط مدى التفويض ارتباطا معقدا بوضع آليات فعالة للمساءلة، فإن تحسين المساءلة في المنظمة يقتضي تعزيز التسلسل الرأسي للحوار وإجراءات مراجعات صعودا وهبوطا على الخط اﻹداري. |
1. Destaca la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General para con los Estados Miembros, con miras, entre otras cosas, al cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y al aprovechamiento de los recursos humanos y financieros; | UN | 1 - تشدد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان رفع درجة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام وذلك لتحقيق عدة أغراض من بينها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
17. Reitera también la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros, con miras, entre otras cosas, al cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y al aprovechamiento de los recursos humanos y financieros; | UN | 17 - تكرر التأكيد أيضا على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان زيادة مساءلة الأمين العام تجاه الدول الأعضاء، لدواعٍ منها التنفيذ الفعال والكفء للولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛ |
23. Reitera la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, el cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y el uso de los recursos humanos y financieros; | UN | 23 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
23. Reitera la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, el cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y el uso de los recursos humanos y financieros; | UN | 23 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
Las resoluciones de la Asamblea General 59/272, sobre los requisitos en materia de presentación de informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y 61/275, sobre el mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente, han ayudado a mejorar la rendición de cuentas en la Organización. | UN | 10 - التقييم: ساعد قرار الجمعية العامة 59/272 المتعلق بمتطلبات الإبلاغ فيما يخص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، و 61/275 بشأن اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، على تعزيز المساءلة في المنظمة. |
10. Reitera la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, el cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y la utilización de los recursos humanos y financieros; | UN | 10 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
10. Reitera la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, el cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y la utilización de los recursos humanos y financieros; | UN | 10 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
12. Reitera la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, el cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y el uso de los recursos humanos y financieros; | UN | 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
30. Destaca la importancia de que se fortalezca la rendición de cuentas en la Organización y se asegure que el Secretario General rinda cuentas en mayor medida a los Estados Miembros respecto de, entre otras cosas, la ejecución eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y el uso de los recursos humanos y financieros; | UN | 30 - تؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ |
Un marco que haga hincapié en la eficacia de las actividades de desarrollo como objetivo fundamental proporcionará una base sólida para medir la actuación y promover la rendición de cuentas en la Organización. | UN | وسيوفر إطارٌ يشدد على فعالية التنمية، بوصفها هدفا رئيسيا، أساسا قويا لقياس الأداء وتعزيز المساءلة داخل المنظمة(). |
El objetivo del subprograma es elaborar, mantener, operar y vigilar el marco de control de la gestión de la ONUDI a fin de mejorar el rendimiento y asegurar la rendición de cuentas en la Organización. | UN | باء-18- الهدف من البرنامج الفرعي هو تصميم وصون وتشغيل ورصد اطار مراقبة ادارة اليونيدو وصولا إلى تحسين الأداء وضمان المساءلة داخل المنظمة. |
Una declaración de ese tipo por parte de la administración impulsaría el necesario proceso de fortalecimiento de los controles internos y la rendición de cuentas en la Organización. | UN | ومثل هذا الإعلان من قبل الإدارة سيوفر حافزاً لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة. |