El siguiente candidato ha sido propuesto por su Gobierno para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الشخص التالي اسمه، من قِبل حكومته، لإعادة التعيين: |
El siguiente candidato ha sido propuesto por su Gobierno para ser nombrado miembro o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الشخص التالي اسمه من قبل حكـــومته، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكـــومات كل منـهم، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Ambos habían comunicado su disposición a aceptar la renovación de su nombramiento. | UN | وقد أبدى كلاهما استعداده لقبول إعادة التعيين. |
2. Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | ٢ - وفيما يلي أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو إعادة التعيين: |
El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar que la Asamblea confirme la renovación de su nombramiento. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه. |
Todos ellos habían comunicado su disposición a aceptar la renovación de su nombramiento. | UN | هويبك و ك.ل. ناثال. وقد أعربوا جميعا عن رغبتهم في إعادة تعيينهم. |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | ٢ - وتم ترشيح الشخصين اﻹضافيين التاليين من قِبل حكومتيهما، لتعيينهما أو إعادة تعيينهما: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكومة كل منهم، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكوماتهم، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم، من قـِـبـَـل حكـــومات كل منـهم، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكوماتهم، للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد تم ترشيح الأشخاص التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين: |
Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos Gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | 2 - وقد رُشح الأشخاص التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين: |
En el cuadro 1 del anexo al presente informe se ofrece un desglose del número de funcionarios nombrados con arreglo a la serie 300 que cumplieron los criterios para la renovación de su nombramiento con contratos de la serie 100, así como aquéllos que no los cumplieron. | UN | 6 - ويرد في الجدول 1 في مرفق هذا التقرير توزيعا لعدد الموظفين الذين استوفوا معايير إعادة التعيين في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300، وكذلك أولئك الذين لم يستوفوها. |
Dos funcionarios que habrán alcanzado la edad obligatoria de separación del servicio al 30 de junio de 2006 no cumplían los criterios necesarios para la renovación de su nombramiento, dado que no se preveía que sus servicios siguieran siendo necesarios. | UN | وهناك موظفان سيبلغان السن الإلزامية لانتهاء خدمتهما في 30 حزيران/يونيه 2006 لم يستوفيا معايير إعادة التعيين نظرا لعدم وجود أي توقع لاستمرارهما في الخدمة. |
En el documento A/C.5/61/8, el Secretario General comunica los nombres de seis personas que han sido propuestas por sus respectivos Gobiernos para su nombramiento, o la renovación de su nombramiento, por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2007. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/61/8 أسماء ستة أشخاص قامت حكوماتهم بترشيحهم للتعيين أو إعادة التعيين لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
47. Los miembros de la Junta felicitan al Director Ejecutivo por la renovación de su nombramiento y elogian su liderazgo. | UN | 47 - وهنأ أعضاء المجلس المدير التنفيذي على إعادة تعيينه وأشادوا بقيادته. |
47. Los miembros de la Junta felicitan al Director Ejecutivo por la renovación de su nombramiento y elogian su liderazgo. | UN | 47 - وهنأ أعضاء المجلس المدير التنفيذي على إعادة تعيينه وأشادوا بقيادته. |
2. Los siguientes candidatos han sido propuestos por sus respectivos gobiernos para ser nombrados miembros o para la renovación de su nombramiento: | UN | ٢ - وقد رشح اﻷشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكوماتهم، لتعيينهم أو إعادة تعيينهم: |
Además, parece ser un intento de revisar el artículo 5 del estatuto, en que no se prevé ningún límite de tiempo para la condición de miembro de la Comisión, y de privar a la Asamblea General de su prerrogativa de elegir a los mejores candidatos para su nombramiento o la renovación de su nombramiento como miembros de la Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه التوصية هي فيما يبدو محاولة لتنقيح المادة 5 من النظام الأساسي التي لا تنص على حد زمني لعضوية اللجنة، ولحرمان الجمعية العامة من حقها في اختيار أفضل المرشحين لتعيينهم أو إعادة تعيينهم باللجنة. |
En el documento A/C.5/61/7, el Secretario General comunica los nombres de dos personas que han sido propuestas por sus respectivos Gobiernos para su nombramiento, o la renovación de su nombramiento, por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2007. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة AC.5/61/7 اسمي شخصين رشحتهما حكومتاهما لتعيينهما أو إعادة تعيينهما لمدة أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. |