ويكيبيديا

    "la república de armenia contra azerbaiyán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان
        
    • جمهورية أرمينيا على أذربيجان
        
    La agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán continúa. UN إن اﻷعمال العدوانية التي ترتكبها جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان مستمرة.
    La agresión armada dirigida directamente por la República de Armenia contra Azerbaiyán continúa ocasionando innumerables sufrimientos al pueblo azerbaiyano. UN لا يزال العدوان المسلح المباشر الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان يسبب للشعب اﻷذربيجاني معاناة لا حد لها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán considera esta reciente escalada de la actividad militar como un ejemplo más de la clara agresión perpetrada por la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN إن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تعتبر هذا التصعيد اﻷخير للنشاط العسكري مثالا آخر على العدوان السافر الذي ترتكبه جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان.
    La finalidad principal de mi intervención es poner en conocimiento de mis distinguidos colegas los casos de agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN إن الهدف من مداخلتي هذه هو توجيه انتباه زملائي الموقرين إلى وقائع عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان.
    Tengo el honor de informarle de que los dirigentes de la República Azerbaiyana y todo el pueblo de Azerbaiyán esperan ansiosamente que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución en la que se condene la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán y se exija la retirada de las formaciones armadas armenias de los territorios de mi país recientemente ocupados. UN يشرفني ابلاغكم بأن قادة الجمهورية اﻷذربيجانية وكافة الشعب اﻷذربيجاني ينتظرون بقلق اعتماد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لقرار يدين فيه عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان ويطلب فيه انسحاب التشكيلات المسلحة اﻷرمينية من أراضي بلدي التي احتلت مؤخرا.
    Exhortamos a la comunidad internacional y a las organizaciones internacionales a que condenen la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán y a que apliquen sanciones políticas y económicas efectivas contra Armenia. UN وإننا ندعو المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى إدانة عدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان وإلى فرض جزاءات سياسية واقتصادية فعالة عليها.
    La razón más importante ha sido la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán, que ha dado lugar a la ocupación del 20% de los territorios azerbaiyanos y a más de un millón de refugiados y desplazados internos. UN وكان أهم تلك الأسباب العدوان الذي شنته جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان ونتج عنه احتلال نسبة 20 في المائة من أراضي أذربيجان وتحويل ما يزيد عن مليون من السكان إلى لاجئين ومشردين داخليا.
    En una resolución aprobada en abril de 1993 a raíz de la reunión de ministros de relaciones exteriores de los 53 Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, se condena enérgicamente la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN وفي قرار صادر في نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن نتائج اجتماع وزراء خارجية ٥٣ من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، ترد إدانة شديدة لعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana relativa al reciente aumento de los actos de agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán y a los esfuerzos de mediación que realiza la Federación de Rusia a este respecto (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بتزايد تصعيد عدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان ومساعي الوساطة التي يقوم بها الاتحاد الروسي في هذا الشأن )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a los recientes actos de agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية يتعلق بآخر اﻷعمال العدوانية التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان )انظر المرفق(.
    En una resolución de la conferencia de la Organización de la Conferencia Islámica, aprobada en septiembre de 1993, se expresa preocupación por la continuación de la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán, que tiene por objeto la conquista de territorio y ha sido la causa de un gran número de pérdidas de vidas humanas. UN وفي قرار صادر عن مؤتمر منظمة المؤتمر اﻹسلامي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أعربت المنظمة عن القلق العميق إزاء استمرار عدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان بهدف الاستيلاء على اﻷراضي، وتسبب في خسائر جسيمة في اﻷرواح.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración hecha por el Excmo. Sr. Heydar A. Aliyev, Presidente de la República Azerbaiyana, en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Ashgabat (Turkmenistán) el 24 de diciembre de 1993, con respecto a la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيان فخامة السيد حيدر أ. علييف، رئيس جمهورية أذربيجان، في اجتماع مجلس رؤساء دول جماعة الدول المستقلة المعقود في أشغابات )تركمانستان( في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان.
    Todos estos obstáculos artificiales aplazan y entorpecen el despliegue en la región del conflicto, de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CSCE, con cuya participación debía empezar el proceso de eliminación de las consecuencias de la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN فجميع هذه العقبات المصطنعة تؤخر وتعرقل الجهود التي تبذلها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل إرسال قوات لحفظ السلم الى منطقة النزاع مما يساعد على البدء في عملية إزالة آثار العدوان العسكري الذي شنته جمهورية أرمينيا على أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد