ويكيبيديا

    "la república de corea a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية كوريا على
        
    • جمهورية كوريا إلى
        
    • جمهورية كوريا في
        
    • جمهورية كوريا الى
        
    • وجمهورية كوريا على
        
    No se ha encontrado en la República de Corea a personas o entidades incluidas en la lista. UN لم يعثر في جمهورية كوريا على أي من الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones formuladas durante su Examen Periódico Universal* UN رد جمهورية كوريا على توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    Bangladesh instó a la República de Corea a que redoblara sus esfuerzos para aplicar las medidas legislativas existentes relativas a la protección de los trabajadores migratorios. UN وحثت بنغلاديش جمهورية كوريا على بذل جهود إضافية لتنفيذ التدابير التشريعية الموضوعة لحماية العمال المهاجرين.
    Hasta ahora, el control se ha centrado principalmente en la exportación de la República de Corea a países extranjeros. UN وكان تركيز هذه الرقابة متصلا حتى الآن بشكل رئيسي بالتصدير من جمهورية كوريا إلى بلدان أجنبية.
    Señaló que la referencia hecha por la República de Corea a su contribución, indicada en el cuadro sobre movilización de recursos, se modificaría para que figurara su contribución más reciente. UN وبيﱠن أن إشارة جمهورية كوريا إلى مساهمتها، التي وردت في جدول تعبئة الموارد، سوف تعدل من أجل إدراج آخر مساهمة.
    Para poder recibir el reembolso, el interesado debe salir de la República de Corea a más tardar tres meses después de efectuar la compra. UN ويُشترط لهذا الغرض مغادرة جمهورية كوريا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شراء البضاعة.
    Creo que la admisión el año pasado de la República de Corea a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos dará el impulso que se necesita para un nuevo despegue en nuestros esfuerzos actuales en pro de la protección del medio ambiente. UN وأعتقد أن انضمام جمهورية كوريا الى منظمة التنمية والتعاون الاقتصادي في السنة الماضية ســيحقق الزخم المطلوب لانــطلاقة جديدة في جهــودنا الحاليـة من أجل حماية البيئة.
    También instó al Gobierno de la República de Corea a poner fin inmediatamente a las iniciativas encaminadas a introducir legislación antiterrorista. UN كما حثت المنظمة جمهورية كوريا على الإنهاء الفوري لمحاولات تطبيق تشريعات لمكافحة الإرهاب.
    Filipinas alentó a la República de Corea a que promulgara nuevas leyes tendentes a colmar las lagunas en la protección de los derechos de los trabajadores migratorios. UN وشجعت الفلبين جمهورية كوريا على سنّ قوانين أخرى لحماية الحقوق غير المحمية حتى الآن للعمال المهاجرين.
    Alentó a la República de Corea a que adoptara una ley general contra la discriminación. UN وشجعت جمهورية كوريا على اعتماد قانون عام لمكافحة التمييز.
    Exhortó a la República de Corea a que pusiera la Ley de seguridad nacional en conformidad con las normas internacionales. UN وحثت جمهورية كوريا على جعل قانون الأمن القومي متطابقاً مع المعايير الدولية.
    Alentó a la República de Corea a que forjara un consenso social en pro de la abolición. UN وشجعت جمهورية كوريا على التوصل إلى توافق اجتماعي بشأن إلغاء هذه العقوبة.
    Las respuestas de la República de Corea a esas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo en su 22º período de sesiones. UN وسيدرج رد جمهورية كوريا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين.
    Por consiguiente, alienta al Gobierno de la República de Corea a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN لذا، تشجع اللجنة حكومة جمهورية كوريا على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Señaló que la referencia hecha por la República de Corea a su contribución, indicada en el cuadro sobre movilización de recursos, se modificaría para que figurara su contribución más reciente. UN وبيﱠن أن إشارة جمهورية كوريا إلى مساهمتها، التي وردت في جدول تعبئة الموارد، سوف تعدل من أجل إدراج آخر مساهمة.
    Invita al representante de la República de Corea a informar sobre los resultados de las consultas oficiosas en relación con esta propuesta. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية كوريا إلى الإدلاء ببيان عن نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مقترح بلده.
    Estos son los motivos que llevaron a la República de Corea a ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.16. UN هذه هي اﻷسباب التي دفعت جمهورية كوريا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.16.
    Documentos e informes presentados por la República de Corea a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: UN ١٣ - وقدمت جمهورية كوريا إلى اللجنة التحضيرية الوثائق والتقارير التالية قبل التسجيل وبعده:
    El Organismo Nacional para los Asuntos de los Trabajadores Migrantes está cooperando activamente con la República de Corea a los efectos de organizar cursos de formación en ese país y colocar en él a trabajadores. UN وحاليا تتعاون وكالة الهجرة الخارجية للعمال تعاونا نشطا مع جمهورية كوريا في تصميم دورات تدريبية والتوظيف المناسب في ذلك البلد.
    Miembro de la delegación de la República de Corea a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO UN 1975-1985 عضو وفد جمهورية كوريا في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اليونسكو
    (17) La adhesión del Gobierno de la República de Corea a este Convenio no significa ni denota el reconocimiento de cualquier territorio o régimen que no haya sido reconocido por el Gobierno de la República de Corea como Estado o Gobierno. UN )١٢( إن انضمام حكومة جمهورية كوريا الى هذه الاتفاقية لا يعني ولا يتضمن بأي حال الاعتراف بأي إقليم أو نظام لم تعترف به حكومة جمهورية كوريا بوصفه دولة أو حكومة.
    Exhortamos a la República Popular Democrática de Corea y a la República de Corea a que apliquen plenamente y sin reservas la Declaración sobre el fomento de la paz, la prosperidad y las relaciones entre el norte y el sur de Corea, porque es una condición sine qua non para la paz, la prosperidad y la tranquilidad en una región dinámica del mundo. UN ونحن نشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا على تنفيذ الإعلان بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والازدهار بالكامل وبدون تحفظ، لأن هذا شرط أساسي لتحقيق السلام والرخاء والهدوء في منطقة نابضة بالحياة من مناطق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد