ويكيبيديا

    "la república de corea apoya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتؤيد جمهورية كوريا
        
    • تؤيد جمهورية كوريا
        
    • فإن جمهورية كوريا تدعم
        
    • تدعم جمهورية كوريا
        
    • إن جمهورية كوريا تؤيد
        
    • تشجع جمهورية كوريا
        
    • فإن جمهورية كوريا تؤيد
        
    • أن جمهورية كوريا تؤيد
        
    la República de Corea apoya la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتؤيد جمهورية كوريا فرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    la República de Corea apoya firmemente los esfuerzos del OIEA y de su secretaría. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا جهــود الوكالــة الدولية وأمانتها.
    la República de Corea apoya la idea del Secretario General de establecer un grupo de trabajo de alto nivel integrado por personalidades eminentes. UN وتؤيد جمهورية كوريا فكرة الأمين العام المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    En ese sentido, la República de Corea apoya la recomendación del Secretario General de que el programa de desarrollo de Doha se concluya satisfactoriamente y pronto. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد جمهورية كوريا توصية الأمين العام بأن تنجز خطة الدوحـة للتنمية بنجاح وفي وقت قريب.
    Con respecto a la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, la República de Corea apoya el establecimiento de un grupo de trabajo de composición abierta. UN وفيما يتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، تؤيد جمهورية كوريا إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    A este efecto, la República de Corea apoya la plena aplicación de estos acuerdos. UN وفي هذا الصدد، فإن جمهورية كوريا تدعم التنفيذ الكامل لهذين الاتفاقين.
    Como miembro fundador de la Comunidad de Democracias, la República de Corea apoya firmemente la idea de establecer y fortalecer las instituciones democráticas. UN وبوصفنا من الأعضاء المؤسسين لمجتمع الديمقراطيات، تدعم جمهورية كوريا بقوة فكرة إقامة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    la República de Corea apoya plenamente la atención especial prestada por el Organismo a los objetivos de desarrollo humano en esa estrategia. UN واختتم قائلا إن جمهورية كوريا تؤيد على نحو تام التركيز الذي توليه الأونروا في هذه الاستراتيجية لأهداف التنمية البشرية.
    la República de Corea apoya plenamente esos esfuerzos. UN وتؤيد جمهورية كوريا تمام التأييد هذه الجهود.
    la República de Corea apoya plenamente los esfuerzos en curso por fortalecer la protección física de los materiales fisionables. UN وتؤيد جمهورية كوريا تماما الجهود الجارية حاليا لتعزيز الحماية المادية للمواد الانشطارية.
    la República de Corea apoya las actividades de asistencia al fomento de la capacidad en la lucha contra el terrorismo. UN وتؤيد جمهورية كوريا الأنشطة الفعّالة التي تنطوي على تقديم المساعدة في بناء القدرات في مكافحة الإرهاب.
    la República de Corea apoya enérgicamente la universalización del acuerdo de salvaguardias amplias y el protocolo adicional como nuevo criterio de verificación. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    la República de Corea apoya enérgicamente la universalización del acuerdo de salvaguardias amplias y el protocolo adicional como nuevo criterio de verificación. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    la República de Corea apoya el establecimiento de un grupo de trabajo especial en la Conferencia de Desarme para examinar esta importante cuestión, que es motivo de legítima preocupación para la comunidad internacional. UN وتؤيد جمهورية كوريا إنشاء فريق عامل مخصص تابع لمؤتمر نزع السلاح للنظر في هذه المسألة الهامة التي تثير قلق المجتمع الدولي عن حق.
    Como hemos reiterado en múltiples ocasiones, la República de Corea apoya plenamente el espíritu y los objetivos de la Convención de Ottawa y del proyecto de resolución. UN كما أعربنا عن ذلك مرارا وتكرارا في مناسبات عديدة، تؤيد جمهورية كوريا تماما روح وأهداف اتفاقية أوتاوا ومشروع القرار.
    Habida cuenta del interés del indicador de desarrollo humano y del indicador de desarrollo de las mujeres, la República de Corea apoya la utilización de ese nuevo indicador, pues podrá sensibilizar a los gobiernos y a los medios de comunicación respecto de la cuestión del envejecimiento. UN ونظرا لفائدة مؤشر التنمية البشرية ومؤشر تحسين مركز المرأة، تؤيد جمهورية كوريا استخدام هذه اﻷداة الجديدة، إذ ترى أنها قد توجه اهتمام كل من الحكومات ووسائط اﻹعلام إلى مسألة الشيخوخة.
    No obstante, la República de Corea apoya los objetivos humanitarios de la Convención de Ottawa, que pretende eliminar las consecuencias del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وبالرغم من ذلك، تؤيد جمهورية كوريا الأهداف الإنسانية لاتفاقية أوتاوا، التي ترمي إلى القضاء على النتائج المترتبة على استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد بصورة عشوائية.
    Sin embargo, la República de Corea apoya plenamente estas medidas y sigue propugnando los avances en su aplicación. UN وبرغم ذلك فإن جمهورية كوريا تدعم هذه التدابير بالكامل، وتواصل سوق المبررات من أجل التقدم في تنفيذها.
    En consecuencia, la República de Corea apoya las propuestas encaminadas a fortalecer el liderazgo y la contratación, la capacitación y el perfeccionamiento del personal directivo. UN وعليه، تدعم جمهورية كوريا مقترحات تعزيز القيادات وتوظيف الأطر الإدارية وتدريبها وتطويرها.
    la República de Corea apoya firmemente las actividades de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a crisis y desastres humanitarios. UN إن جمهورية كوريا تؤيد بقوة أنشطة المساعدات اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل معالجة اﻷزمات والكوارث اﻹنسانية.
    la República de Corea apoya la conclusión y aplicación de la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA. UN 21 - تشجع جمهورية كوريا على استكمال وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف المشتركة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mi delegación considera que este proyecto, cuidadosamente equilibrado y completo, constituye la opción más viable y pragmática, por lo que la República de Corea apoya esta propuesta. UN ويعتبر أن المشروع متوازن بدقة وجامع ويشكل الخيار الأكثر جدوى وواقعية. ولذلك، فإن جمهورية كوريا تؤيد هذا الاقتراح.
    Si bien la República de Corea apoya firmemente el liderazgo del Presidente en la conducción de la reforma general de las Naciones Unidas, en el día de hoy quisiéramos centrarnos en la reforma de la Asamblea General en sí. UN ومع أن جمهورية كوريا تؤيد بقوة القيادة التي يوفرها الرئيس في توجيه الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، أود اليوم أن أركز على إصلاح الجمعية العامة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد